Tasmin Archer - New Amsterdam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tasmin Archer - New Amsterdam




You're sending me tulips mistaken for lilies
Ты посылаешь мне тюльпаны, ошибочно приняв их за Лилии.
You give me a look that the function is silly
Ты бросаешь на меня взгляд, что эта функция глупа.
You turn my head till it roll down the brain-drain
Ты крутишь мне голову, пока она не покатится по мозгам.
If I had any sense now I wouldn't want it back again
Будь у меня хоть капля здравого смысла, я бы не хотел, чтобы все вернулось.
New Amsterdam it's become much too much
Новый Амстердам это уже слишком
'Til I have the possession of everything she touches
Пока я не завладею всем, к чему она прикасается.
'Til I step on the brake to get out of her clutches
Пока я не нажму на тормоз, чтобы вырваться из ее лап .
'Til I speak double dutch to a real double duchess
Пока я не заговорю на двойном голландском с настоящей двойной герцогиней
Down on the main spring listen to the tick-tock
Внизу, на главной пружине, слушай тик-так.
Collect all the faces that move in your lot
Собери все лица, которые двигаются на твоем участке.
Twice-shy and dog-tied because you've been bitten
Дважды застенчивый и привязанный к собаке, потому что тебя укусили.
Everything you say now sounds like it was ghost-written
Все, что ты сейчас говоришь, звучит так, будто это было написано призраком.
New Amsterdam it's become much too much
Новый Амстердам это уже слишком
'Til I have the possession of everything she touches
Пока я не завладею всем, к чему она прикасается.
'Til I step on the brake to get out of her clutches
Пока я не нажму на тормоз, чтобы вырваться из ее лап .
'Til I speak double dutch to a real double duchess
Пока я не заговорю на двойном голландском с настоящей двойной герцогиней
Back in london they'll take you to heart after a little while
Вернувшись в Лондон, через некоторое время они примут тебя близко к сердцу.
Though I look right at home I still feel like an exile
Хотя я выгляжу как дома, я все еще чувствую себя изгнанником.
Somehow I found myself down at the dockside
Каким-то образом я оказался на причале.
Thinking about the old days of Liverpool and Rotherhide
Думаю о старых временах Ливерпуля и Ротерхайда.
Transparent people who live on the other side
Прозрачные люди, которые живут на другой стороне.
Living a life that is almost like suicide
Жить жизнью, которая почти как самоубийство.
New Amsterdam it's become much too much
Новый Амстердам это уже слишком
'Til I have the possession of everything she touches
Пока я не завладею всем, к чему она прикасается.
'Til I step on the brake to get out of her clutches
Пока я не нажму на тормоз, чтобы вырваться из ее лап .
'Til I speak double dutch to a real double duchess
Пока я не заговорю на двойном голландском с настоящей двойной герцогиней





Writer(s): E Costello


Attention! Feel free to leave feedback.