Tasmin Archer - New Amsterdam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tasmin Archer - New Amsterdam




New Amsterdam
Новый Амстердам
You're sending me tulips mistaken for lilies
Ты присылаешь мне тюльпаны, принимая их за лилии,
You give me a look that the function is silly
Ты смотришь на меня так, будто всё это глупости,
You turn my head till it roll down the brain-drain
Ты кружишь мне голову, пока она не опустеет,
If I had any sense now I wouldn't want it back again
Если бы у меня был разум, я бы не хотела его вернуть.
New Amsterdam it's become much too much
Новый Амстердам, это стало слишком,
'Til I have the possession of everything she touches
Пока я не завладею всем, чего она касается,
'Til I step on the brake to get out of her clutches
Пока я не нажму на тормоза, чтобы вырваться из её лап,
'Til I speak double dutch to a real double duchess
Пока я не заговорю на тарабарщине с настоящей двойной герцогиней.
Down on the main spring listen to the tick-tock
Внизу, на главной пружине, слышно тик-так,
Collect all the faces that move in your lot
Собери все лица, что мелькают в твоей толпе,
Twice-shy and dog-tied because you've been bitten
Дважды робкий и связанный по рукам и ногам, потому что тебя укусили,
Everything you say now sounds like it was ghost-written
Всё, что ты говоришь сейчас, звучит так, будто написано призраком.
New Amsterdam it's become much too much
Новый Амстердам, это стало слишком,
'Til I have the possession of everything she touches
Пока я не завладею всем, чего она касается,
'Til I step on the brake to get out of her clutches
Пока я не нажму на тормоза, чтобы вырваться из её лап,
'Til I speak double dutch to a real double duchess
Пока я не заговорю на тарабарщине с настоящей двойной герцогиней.
Back in london they'll take you to heart after a little while
Вернувшись в Лондон, они примут тебя близко к сердцу через некоторое время,
Though I look right at home I still feel like an exile
Хотя я выгляжу как дома, я всё ещё чувствую себя изгнанницей.
Somehow I found myself down at the dockside
Каким-то образом я оказалась на пристани,
Thinking about the old days of Liverpool and Rotherhide
Думая о старых временах Ливерпуля и Ротерхайта,
Transparent people who live on the other side
Прозрачные люди, которые живут по ту сторону,
Living a life that is almost like suicide
Живут жизнью, которая почти как самоубийство.
New Amsterdam it's become much too much
Новый Амстердам, это стало слишком,
'Til I have the possession of everything she touches
Пока я не завладею всем, чего она касается,
'Til I step on the brake to get out of her clutches
Пока я не нажму на тормоза, чтобы вырваться из её лап,
'Til I speak double dutch to a real double duchess
Пока я не заговорю на тарабарщине с настоящей двойной герцогиней.





Writer(s): E Costello


Attention! Feel free to leave feedback.