Lyrics and translation Tassia Reis feat. Urias, Preta Ary & EVEHIVE - Shonda D+
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abutres
a
me
rondar
Грифы
кружат
надо
мной,
Esperando
quando
eu
for
ao
chão
Выжидая,
когда
я
упаду.
Parece
um
roteiro
de
Shonda
(Shonda)
Как
будто
сценарий
Шонды
(Шонды),
Mas
esse
não
vai
pra
televisão
Но
этот
не
покажут
по
ТВ.
Quer
me
pegar
então
vem
me
trombar
(vem)
Хочешь
меня
поймать,
так
иди
навстречу
(иди),
Mas
vem
certo
que
achou
confusão
Но
будь
уверен,
что
нарвался
на
неприятности.
Pra
eu
não
te
encontrar
se
esconda
(se
esconda)
Чтобы
я
тебя
не
нашла,
спрячься
(спрячься),
Porque
se
eu
te
pegar
Потому
что
если
я
тебя
поймаю...
Grana,
grana,
grana,
parecia
fácil
Деньги,
деньги,
деньги,
казалось
легко
Ser
um
ser
relevante
e
interessante
Быть
значимой
и
интересной.
Apesar
do
cansaço,
oh
oh
Несмотря
на
усталость,
ох
ох,
Drama,
drama,
drama,
me
arrancou
um
pedaço
Драма,
драма,
драма,
вырвала
у
меня
кусок,
Ter
que
resistir,
ter
que
te
engolir
Пришлось
сопротивляться,
пришлось
тебя
проглотить
E
te
dar
uma
abraço
И
обнять
тебя.
Pode
ter
do
que
eu
tenho
Можешь
иметь
то,
что
у
меня
есть,
E
não
vir
de
onde
venho
И
не
быть
оттуда,
откуда
я.
Cê
não
faz
o
que
eu
faço
(skurr)
Ты
не
делаешь
то,
что
делаю
я
(skurr),
Eu
que
construí
tudo
o
que
vivi
Я
сама
построила
всё,
что
прожила,
Conquistei
meu
espaço
(skurr,
skurr)
Завоевала
своё
место
(skurr,
skurr).
Não
vai
me
destruir,
nem
me
ver
ruir
Ты
не
разрушишь
меня,
не
увидишь
моего
краха,
Meu
destino
eu
que
traço
(é!)
Свою
судьбу
я
сама
определяю
(да!),
Tem
que
me
engolir,
me
ver
progredir
Тебе
придётся
меня
проглотить,
видеть
мой
прогресс
Dar
a
torcer
o
braço
И
признать
поражение.
Cabelos,
joias,
tênis
Волосы,
украшения,
кроссовки
E
alguns
outros
bens
(gang,
gang,
gang)
И
кое-какое
другое
имущество
(gang,
gang,
gang),
Viagens,
drinks,
ubers
Путешествия,
напитки,
такси,
Eu
me
viro
bem
(skurr,
skurr,
skurr)
Я
неплохо
справляюсь
(skurr,
skurr,
skurr).
E
ainda
vem
dizer
que
eu
dependo
de
quem?
И
ты
ещё
смеешь
говорить,
что
я
от
кого-то
завишу?
Sou
foda
e
mereço
cada
nota
de
cem
(cem)
Я
крутая
и
заслуживаю
каждую
купюру
в
сто
(сто).
Cabelos,
joias,
tênis
Волосы,
украшения,
кроссовки
E
alguns
outros
bens
(gang,
gang,
gang)
И
кое-какое
другое
имущество
(gang,
gang,
gang),
Viagens,
drinks,
ubers
Путешествия,
напитки,
такси,
Eu
me
viro
bem
(skurr,
skurr,
skurr)
Я
неплохо
справляюсь
(skurr,
skurr,
skurr).
E
ainda
vem
dizer
que
eu
dependo
de
quem?
И
ты
ещё
смеешь
говорить,
что
я
от
кого-то
завишу?
Sou
foda
e
mereço
cada
nota
de
cem,
é
Я
крутая
и
заслуживаю
каждую
купюру
в
сто,
да.
Bem
que
podia
ser
um
filme
Хорошо
бы
это
был
фильм
Do
vilão
e
a
guerreira
firme
О
злодее
и
стойкой
воительнице,
Sem
ter
que
ser
3 vezes
mais
Где
не
нужно
быть
в
3 раза
лучше
E
ainda
′tar
atrás,
não
importa
o
que
eu
rime
И
всё
равно
отставать,
не
важно,
что
я
читаю.
Aceita-me,
aceita
a
Prê
Прими
меня,
прими
Прету,
Mas
também
se
não
quiser,
que
foda-se
Но
если
не
хочешь,
то
и
пошло
оно
всё,
O
medo
de
eu
avançar
assusta-te
Страх
моего
продвижения
пугает
тебя,
O
medo
já
não
me
pertence
que
seja
você,
pô
Страх
мне
больше
не
принадлежит,
пусть
он
будет
твоим,
ну.
A
preta
no
topo
é
problema?
Чёрная
женщина
на
вершине
- это
проблема?
Respeita
meu
corre,
minha
história
na
cena
Уважай
мой
путь,
мою
историю
на
сцене.
Eu
vim
pra
mudar
o
esquema
Я
пришла,
чтобы
изменить
схему,
Toda
trabalhada
e
vitória
é
meu
tema
Вся
в
работе,
и
победа
- моя
тема.
Plenitude
na
trilha,
sagacidade
inata
Полнота
на
пути,
врождённая
проницательность,
Grande
pra
sua
bastilha,
força
que
não
se
arrebata
Слишком
большая
для
твоей
крепости,
сила,
которую
не
отнять.
E
vai
virar
costume,
pelo
que
eu
mensuro
И
это
войдёт
в
привычку,
судя
по
моим
измерениям,
Cê
vai
me
ver
no
cume
e
não
é
papo
de
futuro
Ты
увидишь
меня
на
вершине,
и
это
не
разговоры
о
будущем.
Eu
tenho
urgência,
é
fato,
é
exigência,
é
fato
У
меня
есть
срочность,
это
факт,
это
требование,
это
факт,
Vê
se
se
fecha
e
põe
mais
zero
nesse
meu
contrato
Смотри,
закрывайся
и
добавляй
ещё
ноль
к
моему
контракту.
Cansada
de
provar
que
mereço
também
Устала
доказывать,
что
я
тоже
этого
заслуживаю,
Na
rima
e
mic
eu
não
perco
pra
ninguém
(ninguém)
В
рифме
и
на
микрофоне
я
никому
не
проиграю
(никому).
Admiti
que
o
rap
aqui
vai
mais
além
(dói)
Признай,
что
рэп
здесь
выходит
за
рамки
(больно),
Sou
foda
e
vou
ter
bem
mais
que
o
que
você
tem
Я
крутая
и
буду
иметь
гораздо
больше,
чем
ты.
Aposto
que
nunca
viu
realness
assim
Держу
пари,
ты
никогда
не
видел
такой
реальности,
Fast,
simple,
fresh,
clean
Быстро,
просто,
свежо,
чисто.
Existe
uma
lista
de
nomes
pra
mim
Для
меня
есть
список
имён,
But
you
can
call
me
Devil
Queen
(I'm
a
devil,
bitch)
Но
ты
можешь
звать
меня
Королевой
Дьявола
(Я
дьявол,
сука).
Não
lembro
nem
a
cor
dos
dente
de
quem
′tava
rindo
Я
даже
не
помню
цвет
зубов
тех,
кто
смеялся,
Eles
só
vão
diminuindo
enquanto
eu
tô
subindo
Их
становится
всё
меньше,
пока
я
поднимаюсь.
Não
é
que
me
falhe
a
visão,
mas
não
vejo
competição
Не
то
чтобы
у
меня
было
плохое
зрение,
но
я
не
вижу
конкуренции,
As
que
tem
pedigree
não
escuta
vira-lata
latindo
Те,
у
кого
есть
родословная,
не
слышат
лая
дворняги.
Eles
querem
foder
comigo,
mas
não
tô
com
tempo
Они
хотят
меня
поиметь,
но
у
меня
нет
времени,
E
pra
me
alcançar
vai
precisar
muito
mais
que
talento
И
чтобы
меня
догнать,
тебе
понадобится
гораздо
больше,
чем
талант.
Se
não
aguenta
o
monstro
que
criou
eu
só
lamento
Если
ты
не
справляешься
с
монстром,
которого
создал,
я
могу
только
посочувствовать,
Eles
querem
foder
comigo,
mas
não
tô
com
tempo
Они
хотят
меня
поиметь,
но
у
меня
нет
времени.
Me
llaman
de
Mi
Cariño
pero
yo
soy
La
Veneno
Меня
называют
Mi
Cariño,
но
я
- La
Veneno,
Todos
querem
saber
de
que
fonte
eu
tô
bebendo
Все
хотят
знать,
из
какого
источника
я
пью.
Daqui
de
cima
eu
não
desço,
não,
nem
fodendo
Отсюда,
сверху,
я
не
спущусь,
нет,
ни
хрена,
Meu
lance
é
fazer
abutre
passar
fome,
vai
vendo
Моё
дело
- заставить
стервятников
голодать,
вот
увидишь.
Abutres
a
me
rondar
(vem)
Грифы
кружат
надо
мной
(иди),
Esperando
quando
eu
for
ao
chão
Выжидая,
когда
я
упаду.
Parece
um
roteiro
de
Shonda
(Shonda)
Как
будто
сценарий
Шонды
(Шонды),
Mas
esse
não
vai
pra
televisão
Но
этот
не
покажут
по
ТВ.
Quer
me
pegar
Хочешь
меня
поймать,
Então
vem
me
trombrar,
vem
(vem,
vem
me
trombar)
Так
иди
навстречу,
иди
(иди,
иди
навстречу),
Mas
vem
certo
que
achou
confusão
Но
будь
уверен,
что
нарвался
на
неприятности.
Pra
eu
não
te
encontrar
se
esconda
(se
esconda)
Чтобы
я
тебя
не
нашла,
спрячься
(спрячься),
Porque
se
eu
te
pegar
Потому
что
если
я
тебя
поймаю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.