Tassia Reis feat. Stefanie - Da Lama / Afrontamento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tassia Reis feat. Stefanie - Da Lama / Afrontamento




Ninguém é melhor que ninguém, pelo que sei, hein
Никто не лучше, никто, насколько я знаю, да
Por mais dinheiro que diga que tem
Больше денег, скажите, что есть
Por mais riqueza que sabe que vem
Больше богатство, которое знает, что приходит
Farinhas do mesmo saco
Мука из той же сумке
Partilham do mesmo prato
Они разделяют то же самое блюдо
Quando conhecem os mesmos fatos
Когда встречаются одни и те же факты
Se protegem com os mesmos tratos
Защитите себя с той же обращения
No fundo são todos fracos
На фоне всех слабых
Dependentes de acordos
Зависимые соглашений
Sem modos no lodo
Без режимов в слизь
Enquanto eu, povo, me fodo
В то время как я, народ, me fodo
No meu bairro não é esse jogo
В моем районе это не игра
Subiu mais de oito de novo
Вырос более чем в восемь снова
E esse mês
И только в этом месяце
Famílias esperam, mas nunca entendem na vez
Семьи надеются, но не понимают на раз
Vários louco, é
Несколько сумасшедший,
Eu disse: Vários louco
Я сказал: Несколько сумасшедший
Resolvem no pipoco
Решают в pipoco
É Deus por nós
Это-Бог за нас
E um contra o outro
И один против другого
Subindo o morro é diferente
Восхождение на гору отличается
Cidadão tem outra visão
Гражданин имеет другой взгляд
E defensor quer memo é foder com a gente
И адвокат просто хочет memo-это ебать с нами
É indecente e angustiante
Это неприлично и тревогу
Formar uma mente conflitante
Сформировать разум уже конфликт
Pra que ela seja mais consciente
Ну что она будет более осознанным
E não se torne um assaltante
И не станет охранной сигнализации
Mas não oferecem nada decente
Но не предлагают ничего достойного
É revoltante e alarmante
Противно и тревожно
Como eu me sinto impotente
Как я чувствую себя беспомощным
Ainda me acho importante
Я все еще думаю, что это важно
Eu quero ser decente, ser relevante
Я просто хочу быть достойной, быть актуальной
Ser o bastante para mostrar pra nossa gente
Будет вполне достаточно, чтобы показать, чтоб наши люди
Que eu também vim
Я тоже пришел
Da lama eu vim (é)
Грязи я пришел (в)
Nas ruas eu vi (dor)
На улицах я видел (боль)
Dos becos que vi (só)
Из переулков, что я видел (только)
Senhora de mim (sou)
Дама от меня (я)
Por quem me ama
За тех, кто любит меня
Eu vim da lama
Я пришел из грязи
Eu vim da lama
Я пришел из грязи
Da lama eu vim (é)
Грязи я пришел (в)
Nas ruas eu vi (dor)
На улицах я видел (боль)
Dos becos que vi (só)
Из переулков, что я видел (только)
Senhora de mim (sou)
Дама от меня (я)
Por quem me ama
За тех, кто любит меня
Eu vim da lama
Я пришел из грязи
Eu vim da lama
Я пришел из грязи
Vejo pedras preciosas no meio do lamaçal
Я вижу, драгоценные камни в середине болота
Muita gente conformada com o serviço braçal
Много людей в отставку со службы черную
conseguem se enxergar na posição de serviçal
Только могут увидеть в позицию слуги
Sendo pau mandado de um ser humano boçal
Будучи член, ордер на человека boçal
Não é de igual pra igual
Не на равных
Tudo é muito desigual
Все очень неравномерно
Que Deus honre e abençoe meus irmão de Senegal
Что Бог почитает и благослови мои брат Сенегал
E de todos que estão mal
И все, что плохо
Vivendo na injustiça
Жизнь в несправедливости
Se afundando cada vez mais nessa areia movediça
Если тонущий все больше и больше в этом зыбучем песке
Creio na divina justiça
Я верю в божественную справедливость
Por isso que Jesus veio
Почему Иисус пришел
Nem tudo é lícito, cada um tem seus meios
Не все законно, каждый из которых имеет свои средства
Uns correm pelo certo
Одни бегут за право
Outros puxam tapete
Другие вытягивают ковер
Tirar o da lama assim é fácil
Вытащить ногу из грязи так легко
Pra muitos esse é o macete
Для многих это молотком
Quero viver sem drama
Хочу жить без драмы
Uma vida em abundância
Жизнь в изобилии
Não é exuberância
Не является изобилие
Eu sei bem o que passei na minha infância
Я хорошо знаю, что я пережил в детстве
Distância da destruição
Расстояние от разрушения
Pra contemplar toda beleza da criação
Ведь, увидев всю красоту творения
Hey
Эй
Da lama eu vim (é)
Грязи я пришел (в)
Nas ruas eu vi (dor)
На улицах я видел (боль)
Dos becos que vi (só)
Из переулков, что я видел (только)
Senhora de mim (sou)
Дама от меня (я)
Por quem me ama
За тех, кто любит меня
Eu vim da lama
Я пришел из грязи
Eu vim da lama
Я пришел из грязи
Da lama eu vim (é)
Грязи я пришел (в)
Nas ruas eu vi (dor)
На улицах я видел (боль)
Dos becos que vi (só)
Из переулков, что я видел (только)
Senhora de mim (sou)
Дама от меня (я)
Por quem me ama
За тех, кто любит меня
Eu vim da lama
Я пришел из грязи
Eu vim da lama
Я пришел из грязи
Da lama eu vim (é)
Грязи я пришел (в)
Nas ruas eu vi (dor)
На улицах я видел (боль)
Dos becos que vi (só)
Из переулков, что я видел (только)
Senhora de mim (sou)
Дама от меня (я)
Por quem me ama
За тех, кто любит меня
Eu vim da lama
Я пришел из грязи
Eu vim da lama
Я пришел из грязи
Da lama eu vim (é)
Грязи я пришел (в)
Nas ruas eu vi (dor)
На улицах я видел (боль)
Dos becos que vi (só)
Из переулков, что я видел (только)
Senhora de mim (sou)
Дама от меня (я)
Por quem me ama
За тех, кто любит меня
Eu vim da lama
Я пришел из грязи
Eu vim da lama
Я пришел из грязи
Da lama eu vim
Грязи я пришел
Da lama eu vim
Грязи я пришел
Quer saber?
Хотите знать?
O que me incomoda, sincero
Что беспокоит меня, искренний
É ver que pra nós a chance nunca sai do zero
Увидеть, что у нас шанс, никогда не выходит из нуля
Que se eu me destacar é pura sorte, Jão
Что, если я выделить это чистая удача, Jão
Se eu fugir da pobreza não escapo da depressão, não
Если я вырваться из нищеты, не escapo депрессии, не
Num quadro triste e realista
В рамках грустно и реалистично
Na sociedade machista
В обществе мачо
As oportunidades são racistas
Возможности расизм
São dois pontos a menos pra mim
Два пункта меньше, и для меня
É difícil jogar
Трудно играть
Quando as regras servem pra decretar o meu fim
Если правила служат тебя принять мой заказ
Arrastam minha cara no asfalto
Тянут мое лицо в асфальт
Abusam, humilham
Обижают, унижают
Tiram a gente de louco
Берут людей с ума
Me matam todo dia mais um pouco
Меня убивают каждый день немного больше
A cada Cláudia morta, a cada Alan morto
Каждый Клаудия мертва, каждый Алан мертв
Se não bastasse essa injustiça e toda dor
Не было такой несправедливости, и всю боль,
Transformam adolescentes
Превращают подростков
Em um filho da puta de um malfeitor
В ублюдок от злодей
É complicado essa anedota, não acha?
Это сложно, это анекдот, не думаете?
Mas hoje ouvirão verdades vindas dessa racha
Но сегодня, услышав истины, сделавших этой трещины
No rap, ego inflado
В рэп, эго раздуто
Os cara se acha
Все, парень, если ты думаешь,
Mano, ninguém se encontra
Один на один, никто не находит
E geral arrasta
И в целом тащит
À margem de tudo a gente marcha
На периферии все остальные марш
Pra manter-se vivo
Чтоб остаться в живых
Respirando nessa caixa
Дышать в это поле
Eu quero mais
Я хочу больше
Eu vou no desdobramento
Я буду на ответвление
Nem que pra isso eu tenha que formar um movimento
Не думаю, что это я должен сформировать движение
E agora é a preta no comando, no empoderamento
И теперь это-черная команда, на расширение прав и возможностей
E eu vim logo de bando, vai vendo
И я пришел вскоре стая, видя vai
Com o afro alaranjado
С афро орандж
Chegando no talento
Прибыв в талант
Gritando mãos ao alto
Кричали руки к высокой
E atirando argumento, pow
И тут аргумент, pow
Da zona de conforto pra zona de confronto, valendo
Из зоны комфорта, ты с зоны противостояния, в зависимости от
Isso memo, me chame de afrontamento
Это памятка, позвоните мне hardfacing





Writer(s): Tassia Reis Dos Santos, Diamante, Jhow Produz, Stefanie, Laboratorio Fantasma, Casp, Bmg, Luisa Viscardi


Attention! Feel free to leave feedback.