Lyrics and translation Tassia Reis feat. Stefanie - Da Lama / Afrontamento
Ninguém
é
melhor
que
ninguém,
pelo
que
sei,
hein
Никто
не
лучше,
никто,
насколько
я
знаю,
да
Por
mais
dinheiro
que
diga
que
tem
Больше
денег,
скажите,
что
есть
Por
mais
riqueza
que
sabe
que
vem
Больше
богатство,
которое
знает,
что
приходит
Farinhas
do
mesmo
saco
Мука
из
той
же
сумке
Partilham
do
mesmo
prato
Они
разделяют
то
же
самое
блюдо
Quando
conhecem
os
mesmos
fatos
Когда
встречаются
одни
и
те
же
факты
Se
protegem
com
os
mesmos
tratos
Защитите
себя
с
той
же
обращения
No
fundo
são
todos
fracos
На
фоне
всех
слабых
Dependentes
de
acordos
Зависимые
соглашений
Sem
modos
no
lodo
Без
режимов
в
слизь
Enquanto
eu,
povo,
me
fodo
В
то
время
как
я,
народ,
me
fodo
No
meu
bairro
não
é
esse
jogo
В
моем
районе
это
не
игра
Subiu
mais
de
oito
de
novo
Вырос
более
чем
в
восемь
снова
E
só
esse
mês
И
только
в
этом
месяце
Famílias
esperam,
mas
nunca
entendem
na
vez
Семьи
надеются,
но
не
понимают
на
раз
Vários
louco,
é
Несколько
сумасшедший,
Eu
disse:
Vários
louco
Я
сказал:
Несколько
сумасшедший
Resolvem
no
pipoco
Решают
в
pipoco
É
Deus
por
nós
Это-Бог
за
нас
E
um
contra
o
outro
И
один
против
другого
Subindo
o
morro
é
diferente
Восхождение
на
гору
отличается
Cidadão
tem
outra
visão
Гражданин
имеет
другой
взгляд
E
defensor
só
quer
memo
é
foder
com
a
gente
И
адвокат
просто
хочет
memo-это
ебать
с
нами
É
indecente
e
angustiante
Это
неприлично
и
тревогу
Formar
uma
mente
já
conflitante
Сформировать
разум
уже
конфликт
Pra
que
ela
seja
mais
consciente
Ну
что
она
будет
более
осознанным
E
não
se
torne
um
assaltante
И
не
станет
охранной
сигнализации
Mas
não
oferecem
nada
decente
Но
не
предлагают
ничего
достойного
É
revoltante
e
alarmante
Противно
и
тревожно
Como
eu
me
sinto
impotente
Как
я
чувствую
себя
беспомощным
Ainda
me
acho
importante
Я
все
еще
думаю,
что
это
важно
Eu
só
quero
ser
decente,
ser
relevante
Я
просто
хочу
быть
достойной,
быть
актуальной
Ser
o
bastante
para
mostrar
pra
nossa
gente
Будет
вполне
достаточно,
чтобы
показать,
чтоб
наши
люди
Que
eu
também
vim
Я
тоже
пришел
Da
lama
eu
vim
(é)
Грязи
я
пришел
(в)
Nas
ruas
eu
vi
(dor)
На
улицах
я
видел
(боль)
Dos
becos
que
vi
(só)
Из
переулков,
что
я
видел
(только)
Senhora
de
mim
(sou)
Дама
от
меня
(я)
Por
quem
me
ama
За
тех,
кто
любит
меня
Eu
vim
da
lama
Я
пришел
из
грязи
Eu
vim
da
lama
Я
пришел
из
грязи
Da
lama
eu
vim
(é)
Грязи
я
пришел
(в)
Nas
ruas
eu
vi
(dor)
На
улицах
я
видел
(боль)
Dos
becos
que
vi
(só)
Из
переулков,
что
я
видел
(только)
Senhora
de
mim
(sou)
Дама
от
меня
(я)
Por
quem
me
ama
За
тех,
кто
любит
меня
Eu
vim
da
lama
Я
пришел
из
грязи
Eu
vim
da
lama
Я
пришел
из
грязи
Vejo
pedras
preciosas
no
meio
do
lamaçal
Я
вижу,
драгоценные
камни
в
середине
болота
Muita
gente
conformada
com
o
serviço
braçal
Много
людей
в
отставку
со
службы
черную
Só
conseguem
se
enxergar
na
posição
de
serviçal
Только
могут
увидеть
в
позицию
слуги
Sendo
pau
mandado
de
um
ser
humano
boçal
Будучи
член,
ордер
на
человека
boçal
Não
é
de
igual
pra
igual
Не
на
равных
Tudo
é
muito
desigual
Все
очень
неравномерно
Que
Deus
honre
e
abençoe
meus
irmão
de
Senegal
Что
Бог
почитает
и
благослови
мои
брат
Сенегал
E
de
todos
que
estão
mal
И
все,
что
плохо
Vivendo
na
injustiça
Жизнь
в
несправедливости
Se
afundando
cada
vez
mais
nessa
areia
movediça
Если
тонущий
все
больше
и
больше
в
этом
зыбучем
песке
Creio
na
divina
justiça
Я
верю
в
божественную
справедливость
Por
isso
que
Jesus
veio
Почему
Иисус
пришел
Nem
tudo
é
lícito,
cada
um
tem
seus
meios
Не
все
законно,
каждый
из
которых
имеет
свои
средства
Uns
correm
pelo
certo
Одни
бегут
за
право
Outros
puxam
tapete
Другие
вытягивают
ковер
Tirar
o
pé
da
lama
assim
é
fácil
Вытащить
ногу
из
грязи
так
легко
Pra
muitos
esse
é
o
macete
Для
многих
это
молотком
Quero
viver
sem
drama
Хочу
жить
без
драмы
Uma
vida
em
abundância
Жизнь
в
изобилии
Não
é
exuberância
Не
является
изобилие
Eu
sei
bem
o
que
passei
na
minha
infância
Я
хорошо
знаю,
что
я
пережил
в
детстве
Distância
da
destruição
Расстояние
от
разрушения
Pra
contemplar
toda
beleza
da
criação
Ведь,
увидев
всю
красоту
творения
Da
lama
eu
vim
(é)
Грязи
я
пришел
(в)
Nas
ruas
eu
vi
(dor)
На
улицах
я
видел
(боль)
Dos
becos
que
vi
(só)
Из
переулков,
что
я
видел
(только)
Senhora
de
mim
(sou)
Дама
от
меня
(я)
Por
quem
me
ama
За
тех,
кто
любит
меня
Eu
vim
da
lama
Я
пришел
из
грязи
Eu
vim
da
lama
Я
пришел
из
грязи
Da
lama
eu
vim
(é)
Грязи
я
пришел
(в)
Nas
ruas
eu
vi
(dor)
На
улицах
я
видел
(боль)
Dos
becos
que
vi
(só)
Из
переулков,
что
я
видел
(только)
Senhora
de
mim
(sou)
Дама
от
меня
(я)
Por
quem
me
ama
За
тех,
кто
любит
меня
Eu
vim
da
lama
Я
пришел
из
грязи
Eu
vim
da
lama
Я
пришел
из
грязи
Da
lama
eu
vim
(é)
Грязи
я
пришел
(в)
Nas
ruas
eu
vi
(dor)
На
улицах
я
видел
(боль)
Dos
becos
que
vi
(só)
Из
переулков,
что
я
видел
(только)
Senhora
de
mim
(sou)
Дама
от
меня
(я)
Por
quem
me
ama
За
тех,
кто
любит
меня
Eu
vim
da
lama
Я
пришел
из
грязи
Eu
vim
da
lama
Я
пришел
из
грязи
Da
lama
eu
vim
(é)
Грязи
я
пришел
(в)
Nas
ruas
eu
vi
(dor)
На
улицах
я
видел
(боль)
Dos
becos
que
vi
(só)
Из
переулков,
что
я
видел
(только)
Senhora
de
mim
(sou)
Дама
от
меня
(я)
Por
quem
me
ama
За
тех,
кто
любит
меня
Eu
vim
da
lama
Я
пришел
из
грязи
Eu
vim
da
lama
Я
пришел
из
грязи
Da
lama
eu
vim
Грязи
я
пришел
Da
lama
eu
vim
Грязи
я
пришел
Quer
saber?
Хотите
знать?
O
que
me
incomoda,
sincero
Что
беспокоит
меня,
искренний
É
ver
que
pra
nós
a
chance
nunca
sai
do
zero
Увидеть,
что
у
нас
шанс,
никогда
не
выходит
из
нуля
Que
se
eu
me
destacar
é
pura
sorte,
Jão
Что,
если
я
выделить
это
чистая
удача,
Jão
Se
eu
fugir
da
pobreza
não
escapo
da
depressão,
não
Если
я
вырваться
из
нищеты,
не
escapo
депрессии,
не
Num
quadro
triste
e
realista
В
рамках
грустно
и
реалистично
Na
sociedade
machista
В
обществе
мачо
As
oportunidades
são
racistas
Возможности
расизм
São
dois
pontos
a
menos
pra
mim
Два
пункта
меньше,
и
для
меня
É
difícil
jogar
Трудно
играть
Quando
as
regras
servem
pra
decretar
o
meu
fim
Если
правила
служат
тебя
принять
мой
заказ
Arrastam
minha
cara
no
asfalto
Тянут
мое
лицо
в
асфальт
Abusam,
humilham
Обижают,
унижают
Tiram
a
gente
de
louco
Берут
людей
с
ума
Me
matam
todo
dia
mais
um
pouco
Меня
убивают
каждый
день
немного
больше
A
cada
Cláudia
morta,
a
cada
Alan
morto
Каждый
Клаудия
мертва,
каждый
Алан
мертв
Se
não
bastasse
essa
injustiça
e
toda
dor
Не
было
такой
несправедливости,
и
всю
боль,
Transformam
adolescentes
Превращают
подростков
Em
um
filho
da
puta
de
um
malfeitor
В
ублюдок
от
злодей
É
complicado
essa
anedota,
não
acha?
Это
сложно,
это
анекдот,
не
думаете?
Mas
hoje
ouvirão
verdades
vindas
dessa
racha
Но
сегодня,
услышав
истины,
сделавших
этой
трещины
No
rap,
ego
inflado
В
рэп,
эго
раздуто
Os
cara
se
acha
Все,
парень,
если
ты
думаешь,
Mano,
ninguém
se
encontra
Один
на
один,
никто
не
находит
E
geral
arrasta
И
в
целом
тащит
À
margem
de
tudo
a
gente
marcha
На
периферии
все
остальные
марш
Pra
manter-se
vivo
Чтоб
остаться
в
живых
Respirando
nessa
caixa
Дышать
в
это
поле
Eu
quero
mais
Я
хочу
больше
Eu
vou
no
desdobramento
Я
буду
на
ответвление
Nem
que
pra
isso
eu
tenha
que
formar
um
movimento
Не
думаю,
что
это
я
должен
сформировать
движение
E
agora
é
a
preta
no
comando,
no
empoderamento
И
теперь
это-черная
команда,
на
расширение
прав
и
возможностей
E
eu
vim
logo
de
bando,
vai
vendo
И
я
пришел
вскоре
стая,
видя
vai
Com
o
afro
alaranjado
С
афро
орандж
Chegando
no
talento
Прибыв
в
талант
Gritando
mãos
ao
alto
Кричали
руки
к
высокой
E
atirando
argumento,
pow
И
тут
аргумент,
pow
Da
zona
de
conforto
pra
zona
de
confronto,
valendo
Из
зоны
комфорта,
ты
с
зоны
противостояния,
в
зависимости
от
Isso
memo,
me
chame
de
afrontamento
Это
памятка,
позвоните
мне
hardfacing
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tassia Reis Dos Santos, Diamante, Jhow Produz, Stefanie, Laboratorio Fantasma, Casp, Bmg, Luisa Viscardi
Attention! Feel free to leave feedback.