Tassia Reis - Primavera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tassia Reis - Primavera




Primavera
Весна
Chega de dor
Хватит боли
A primavera aspira a dança
Весна зовет танцевать
É, chegou
Да, она уже пришла
Nos ânimos causa alternâncias
В душе вызывает перемены
Como uma brisa suave
Как легкий ветерок
Que toca o galho e balança
Что касается ветки и качает
Como a vida me vale
Как жизнь мне дорога
Do vale eu trago lembrança
Из долины я принесла воспоминания
Das brincadeiras de rua de quando se é criança
Об уличных играх, когда ты еще ребенок
Do joelho ralado, marcado pela infância
О разбитых коленках, отмеченных детством
Sem ligar pra horário dando a mínima importância
Не обращая внимания на время, не придавая значения
Sem se preocupar com peso, piquenique, comilança
Не заботясь о весе, пикник, объедание
Domingo de sol, piscina, música mansa
Воскресный день, солнце, бассейн, тихая музыка
Batata frita, sorvete, parque, até que cansa
Картошка фри, мороженое, парк, пока не устанешь
Pagodin de mesa, beleza é requebrança
Пагоде на столе, красота в изгибах тела
Alegria celebrada em primeira instância
Радость, отмеченная в первую очередь
É a liberdade do passáro, era esperança
Это свобода птицы, была надежда
E cor, o voo experiência, amor
И цвет, полет опыт, любовь
Ninguém explica, nem a ciência, sem obediência
Никто не объяснит, даже наука, без послушания
Como se equilibra o beija-flor
Как колибри сохраняет равновесие
E eu vi um beija-flor no nono andar, na janela
И я видела колибри на девятом этаже, у окна
E o danado me fez relembrar
И этот проказник заставил меня вспомнить
O que vivi, porque nasci
Что я пережила, зачем родилась
É e que aqui quero voar
И раз уж я здесь, я хочу летать
Eu voava de tanto que corria, caía
Я уже летала от того, что бегала, падала
Me machucava, me levantava, soprava e sorria
Получала травмы, вставала, дула на ранку и улыбалась
Fazia na laje um show, um palco do alto da euforia
Устраивала на крыше шоу, сцену на пике эйфории
O mato era quem enlouquecia
Трава сходила с ума
Idéia de poder ser o que quiser e podia
Идея быть тем, кем хочешь и можешь быть
Criatividade era que nem platéia
Творчество было как публика
Fui velha, nova, astronauta
Я была старой, молодой, космонавтом
Disciplinadamente peralta
Дисциплинированно озорной
Fui toda vida céu, toda vida alta
Я всю жизнь была небом, всю жизнь на высоте
Me joguei no mar, sem querer fui nauta
Бросилась в море, не желая того, стала морячкой
Por pauta na onda da incompreensão, revolta
По повестке дня на волне непонимания, бунта
Vivida em posição de condição, bandida
Жила в положении условия, хулиганкой
Me solta, quis vida e a mesma quis fluir
Отпусти меня, я хотела жить, а жизнь хотела течь
Respirei o não e nunca me poluí
Вдохнула "нет" и никогда не загрязнялась
Poli a flor do lixão pra eu fazer muda
Вытащила цветок со свалки, чтобы сделать отросток
E fui plantar meus versos com efeito de arruda
И пошла сажать свои стихи с эффектом руты
E eu vi um beija-flor nono andar, na janela
И я видела колибри на девятом этаже, у окна
E o danado me fez relembrar
И этот проказник заставил меня вспомнить
O que vivi, porque nasci
Что я пережила, зачем родилась
É e que aqui quero voar
И раз уж я здесь, я хочу летать
E eu vi um beija-flor nono andar, na janela
И я видела колибри на девятом этаже, у окна
E o danado me fez relembrar
И этот проказник заставил меня вспомнить
O que vivi, porque nasci
Что я пережила, зачем родилась
É e que aqui quero voar
И раз уж я здесь, я хочу летать





Writer(s): Tassia Reis Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.