Tata Barahona - Detrás de la pared - translation of the lyrics into German

Detrás de la pared - Tata Barahonatranslation in German




Detrás de la pared
Hinter der Wand
No me dejes saber amor
Lass es mich nicht wissen, Liebe
Lo que hay detras de la pared
Was hinter der Wand ist
El amargo sabor que hay
Den bitteren Geschmack, den es gibt
En tu boca cuando besas otra piel.
In deinem Mund, wenn du eine andere Haut küsst.
No me dejes saber
Lass es mich nicht wissen
Que bebes de otra miel
Dass du von anderem Honig trinkst
A mis manos
Meinen Händen
No les gustará saber.
Wird es nicht gefallen, es zu wissen.
No me dejes saber amor
Lass es mich nicht wissen, Liebe
Que escapas por las noches de mi ser
Dass du nachts meinem Wesen entkommst
A buscar ese fuego
Um jenes Feuer zu suchen
Que no encuentras encendido
Das du nicht entzündet findest
Aquí en mi piel.
Hier auf meiner Haut.
No me dejes saber
Lass es mich nicht wissen
Que buscas un querer
Dass du eine Liebelei suchst
Solo para darte un momento de placer.
Nur um dir einen Augenblick des Vergnügens zu schenken.
No me dejes saber que estás
Lass du mich nicht wissen, dass du
Sonriendo y no es por
Lächelst und es nicht meinetwegen ist
No me gustará saber.
Es wird mir nicht gefallen, es zu wissen.
No me dejes saber que estás
Lass du mich nicht wissen, dass du
Gimiendo y no es por
Stöhnst und es nicht meinetwegen ist
No me gustará saber.
Es wird mir nicht gefallen, es zu wissen.
No me dejes saber
Lass es mich nicht wissen
Que bebes de otra miel
Dass du von anderem Honig trinkst
A mis manos no les gustará saber.
Meinen Händen wird es nicht gefallen, es zu wissen.
No me dejes saber que estás
Lass du mich nicht wissen, dass du
Sonriendo y no es por
Lächelst und es nicht meinetwegen ist
No me gustará saber.
Es wird mir nicht gefallen, es zu wissen.
No me dejes saber que estás
Lass du mich nicht wissen, dass du
Gimiendo y no es por
Stöhnst und es nicht meinetwegen ist
No me gustará saber.
Es wird mir nicht gefallen, es zu wissen.
El amargo sabor que hay
Den bitteren Geschmack, den es gibt
En tu boca cuando besas otra piel.
In deinem Mund, wenn du eine andere Haut küsst.





Writer(s): Tata Barahona


Attention! Feel free to leave feedback.