Lyrics and translation Tata Bojs feat. Emma Smetana - Tajemství
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máš
tajemství,
který
se
nedá
vyslovit
У
тебя
есть
секрет,
который
нельзя
высказать
Máš
tajemství,
nedá
se
ani
moc
pochopit
У
тебя
есть
секрет,
его
даже
сложно
понять
Máš
tajemství,
- j'ai
un
secret
У
тебя
есть
секрет,
- j'ai
un
secret
O
kterým
můžeš
jenom
zpívat
- que
je
ne
peux
que
chanter
О
котором
ты
можешь
только
петь
- que
je
ne
peux
que
chanter
A
zaměnit
všechny
slova
- er
remplacer
tous
les
mots
И
заменить
все
слова
- er
remplacer
tous
les
mots
Za
la
la
la...
- par
la
la
la...
На
la
la
la...
- par
la
la
la...
La
la
la
la
la,
j'ai
un
secret
La
la
la
la
la,
j'ai
un
secret
La
la
la
la
la,
on
chantera
La
la
la
la
la,
мы
будем
петь
La
la
la
la
la,
qu'est-ce
qu'il
y
aura
on
verra...
La
la
la
la
la,
что
будет,
увидим...
Máš
to
v
sobě
- je
l'ai
bien
enfermé
Он
внутри
тебя
- je
l'ai
bien
enfermé
Pevně
uzamčený
- en
moi
Крепко
заперт
- en
moi
Tam
zůstane
to
- il
y
restera
Там
он
и
останется
- il
y
restera
Nikdy
nevyřčený
- toujours
inexprimé
Никогда
не
высказанный
- toujours
inexprimé
Na
povrchu
někdy
- à
la
surface
На
поверхности
иногда
- à
la
surface
Se
věci
i
mění
- les
choses
changent
Вещи
меняются
- les
choses
changent
Ale
uvnitř
pořád
- mais
en
intérieur
Но
внутри
всегда
- mais
en
intérieur
Zůstávají
stejný
- elles
restent
les
mêmes
Они
остаются
теми
же
- elles
restent
les
mêmes
Budeš
si
zpívat
Ты
будешь
петь
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
On
chantera
Мы
будем
петь
La
la
la
la
la,
on
a
un
secret
La
la
la
la
la,
у
нас
есть
секрет
La
la
la
la
la,
qu'est-ce
qu'il
y
aura
on
verra...
La
la
la
la
la,
что
будет,
увидим...
La
la
la
la
la,
on
a
un
secret
La
la
la
la
la,
у
нас
есть
секрет
Nous
avons
un
secret
У
нас
есть
секрет
Qu'on
ne
peut
pas
prononcer
Который
мы
не
можем
произнести
Nous
avnos
un
secret
У
нас
есть
секрет
Nous
chanterons,
la
la
la
Мы
будем
петь,
la
la
la
Qu'est-ce
qu'il
y
aura
on
verra...
la
la
la
Что
будет,
увидим...
la
la
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaromir Svejdik, Dusan Neuwerth
Attention! Feel free to leave feedback.