Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nakresli
bar
kde
dalo
by
se
sejít
нарисуй
бар,
где
можно
было
бы
встретиться,
společnou
řeč
u
vína
mohli
bysme
najít
общую
тему
за
вином
мы
могли
бы
найти.
nakresli
dům
a
můžem
do
něj
vejít
Нарисуй
дом,
и
мы
можем
в
него
войти,
k
tomu
co
hledaj
naše
duše
jednoduše
dojít
к
тому,
что
ищут
наши
души,
просто
дойти.
nakresli
židle
nejdřív
budeme
si
povídat
нарисуй
стулья,
сначала
будем
разговаривать,
ze
svých
minulostí
střepiny
se
dovídat
из
наших
прошлых
осколки
узнавать.
ty
jsi
můj
další
kousek
pro
mou
"pejpr"
banku
ты
мой
следующий
кусочек
для
моей
"бумажной"
коллекции,
obracím
list
na
čistou
bílou
stránku
переворачиваю
лист
на
чистую
белую
страничку.
papírově
jsme
teď
spolu
бумажно
мы
теперь
вместе,
je
to
čistý
nahoru
dolu
это
чисто
сверху
донизу.
probuzení
se
promění
пробуждение
превратится
papírově
jsme
teď
spolu
бумажно
мы
теперь
вместе,
sedíme
u
jednoho
stolu
сидим
за
одним
столом.
probuzení
změní
пробуждение
изменит
probuzení
změní
všechno!
пробуждение
изменит
всё!
můžeme
nakreslit
sprchu
a
nakreslit
vanu
можем
нарисовать
душ
и
нарисовать
ванну,
tohle
je
dobrá
cesta
k
zítřejšímu
ránu
это
хороший
путь
к
завтрашнему
утру.
že
od
tebe
tolik
výkresů
dostanu
что
от
тебя
столько
рисунков
получу,
jsem
původně
ani
neměl
v
plánu
я
изначально
даже
не
планировал.
s
východem
slunce
všechno
tak
nějak
končí
с
восходом
солнца
всё
как-то
кончается,
papír
je
pokreslenej
zevnitř
i
zvenčí
бумага
изрисована
изнутри
и
снаружи.
je
plnej
zážitků
z
jedný
i
druhý
strany
она
полна
впечатлений
с
одной
и
другой
стороны,
za
tyhle
kresbičky
já
říkám
– díky
honey!
за
эти
рисунки
я
говорю
– спасибо,
милая!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jiri Hradil, Milan Cais, Dusan Neuwerth, Vladimir Bar, Mardosa Mardosa
Album
∞
date of release
03-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.