Tata Bojs - Splasklé Vzpomínky - translation of the lyrics into German

Splasklé Vzpomínky - Tata Bojstranslation in German




Splasklé Vzpomínky
Eingefallene Erinnerungen
Fotím, tedy jsem, alespoň nějaká jistota
Ich fotografiere, also bin ich, zumindest irgendeine Gewissheit
Co fotka to další okénko ve filmu mého života
Jedes Foto ein weiteres Fenster im Film meines Lebens
Jsem celkem objektivní a nechodím oklikou
Ich bin ziemlich objektiv und mache keine Umwege
Všechno co se kolem děje
Alles, was ringsum geschieht
Snímám kvalitní optikou
Nehme ich mit hochwertiger Optik auf
Fotím rychle, fotím s bleskem a než vzpomínku si vyvolám
Ich fotografiere schnell, ich fotografiere mit Blitz, und bevor ich die Erinnerung entwickle
Blýskám si na časy které zrovna prožívám
Blitze ich auf die Zeiten, die ich gerade erlebe
Spouští spouštím ten proces
Mit dem Auslöser löse ich diesen Prozess aus
Dělám to i když vím
Ich tue es, auch wenn ich weiß
Že od přítomnosti minulosti stisknutím odkrojím
Dass ich durch das Drücken die Gegenwart zur Vergangenheit mache
To cvaknutí je malý pohyb, ale ostatní pohyby zmrazí
Dieses Klicken ist eine kleine Bewegung, aber es friert andere Bewegungen ein
Foťákem mrazícím od zpaměti, zážitky se mně nezkazí
Mit der Kamera, die einfriert, verderben meine Erlebnisse nicht
Své matné vzpomínky, uchovávám
Meine matten Erinnerungen bewahre ich auf
Na lesklém papíře uchovávám
Auf glänzendem Papier bewahre ich sie auf
Své matné vzpomínky, uchovávam
Meine matten Erinnerungen bewahre ich auf
Na lesklém papíře uchovávám
Auf glänzendem Papier bewahre ich sie auf
Splasklé nevyslovené uchovávám
Eingefallenes Unausgesprochenes bewahre ich auf
Rozprostřené do šíře uchovávám
In die Breite gezogen bewahre ich es auf
Fotím rychle, fotím s bleskem a než vzpomínku si vyvolám
Ich fotografiere schnell, ich fotografiere mit Blitz, und bevor ich die Erinnerung entwickle
Blýskám si na časy, které zrovna prožívám
Blitze ich auf die Zeiten, die ich gerade erlebe
Spouští spouštím ten proces
Mit dem Auslöser löse ich diesen Prozess aus
Dělám to i když vím
Ich tue es, auch wenn ich weiß
Že od přítomnosti minulosti stisknutím odkrojím
Dass ich durch das Drücken die Gegenwart zur Vergangenheit mache
se mi uzavře absolutní uzávěrka
Wenn sich für mich der absolute Verschluss schließt
A clona zahalí na vždycky
Und die Blende mich für immer verhüllt
Budu mít největší strach jestli
Werde ich die größte Angst haben, ob
Byl můj život
Mein Leben
Dost
Genug
Fotogenický
Fotogen war
Hej!
Hey!
Hej!
Hey!
Matné vzpomínky uchovávám
Matte Erinnerungen bewahre ich auf
Na lesklém papíře uchovávám
Auf glänzendem Papier bewahre ich sie auf
Své matné vzpomínky, uchovávám
Meine matten Erinnerungen bewahre ich auf
Na lesklém papíře uchovávám
Auf glänzendem Papier bewahre ich sie auf





Writer(s): Jiri Hradil, Milan Cais, Dusan Neuwerth, Vladimir Bar, Mardosa Mardosa


Attention! Feel free to leave feedback.