Tata Bojs - Virtuální Duet - Radio Edit - translation of the lyrics into Russian

Virtuální Duet - Radio Edit - Tata Bojstranslation in Russian




Virtuální Duet - Radio Edit
Виртуальный дуэт - радио версия
hladám ťa icq po celej sieti
Ищу тебя в аське по всей сети,
miestnosť po miestnosti
Комнату за комнатой,
monitor svieti
Монитор светится.
mých mailů jsi častý adresát devadesát šedesát devadesát
Моих писем ты частый адресат, девяносто шестьдесят девяносто,
v noci kvůli tobě nemůžu spát devadesát šedesát devadesát
Ночью из-за тебя не могу уснуть, девяносто шестьдесят девяносто.
mám takovej nápad takovej plán
У меня есть идея, такой план:
budem se na sebe koukat on line
Будем смотреть друг на друга онлайн.
svou webovou kameru zahltíš něhou a
Свою веб-камеру наполнишь нежностью,
si budu moct prohlížet nahou
И я смогу тебя разглядывать обнаженной.
hladám ťa icq po celej sieti
Ищу тебя в аське по всей сети,
miestnosť po miestnosti
Комнату за комнатой,
sme ako děti
Мы как дети.
je tohle vztah moderní doby?
Это отношения современной эпохи?
možno by sme toto nemali robiť
Может быть, нам не стоит этого делать,
ale jsme tak šťastní jen ty a
Но мы так счастливы, только ты и я,
tenká pavučina nás len spája
Тонкая паутина нас лишь связывает.
môj milý iTom zdá sa že si ozaj hravý
Мой милый iTom, кажется, ты действительно игривый.
nepopieram hoci táto hra ma baví
Не отрицаю, хотя эта игра мне нравится.
počkaj ja chvíľu porozmýšlam - zatial kľud
Подожди, я немного подумаю - пока спокойствие,
čo z môjho servera ti dovolím stiahnuť
Что с моего сервера тебе позволю скачать.
sme drôtikmi spojeny to sa mi páči
Мы проводами связаны, это мне нравится,
komputer miesto teba - to mi nestačí
Компьютер вместо тебя - мне этого не хватает.
chýba mi pocit že ma niekdo stíska
Мне не хватает ощущения, что меня кто-то обнимает,
vonku je hmla a nad Tatrou sa blýská
На улице туман, и над Татрами сверкает молния.
hledám icq po celé síti
Ищу тебя в аське по всей сети,
místnost po místnosti kde můžeš býti
Комнату за комнатой, где ты можешь быть.
tiež by som robila toto do rána
Я бы тоже делала это до утра.
slib mi že bude to jen mezi náma
Пообещай мне, что это останется между нами.
jen mezi náma...
Только между нами...
jen mezi náma...
Только между нами...
jen mezi náma...
Только между нами...
je tohle vztah moderní doby?
Это отношения современной эпохи?
možno by sme toto nemali robiť
Может быть, нам не стоит этого делать,
ale jsme tak šťastní jen ty a
Но мы так счастливы, только ты и я,
tenká pavučina nás len spája
Тонкая паутина нас лишь связывает.





Writer(s): Milan Cais, Dusan Neuwerth, Vladimir Bar, Mardosa Mardosa


Attention! Feel free to leave feedback.