Tata Young - สองคนหนึ่งคืน - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tata Young - สองคนหนึ่งคืน




สองคนหนึ่งคืน
Две души, одна ночь
หนาว. ทั้งหัวใจมันหนาว
Холодно. Мое сердце сковано льдом,
อยู่กับความเหงา มานานแล้ว
Так долго я живу с этой болью.
เหงาเกินใครจะรู้
Никто не знает, как мне одиноко,
เหงา... ทุกทุกอย่างดูเหงา
Одиноко... Все вокруг навевает тоску.
อยู่กับความหลัง ไม่ไปไหน
Я цепляюсь за прошлое, не отпуская,
ฉันเป็นคนอ่อนไหว
Моя душа так ранима и хрупка.
น้ำใสใส ก็ไกลก็ล้นลงมา
Чистые слезы текут по щекам,
เปียกหมอนไม่เคยจางหาย
Мокрая подушка не дает забыть.
อ้อมแขนที่รอ
Где же твои объятья,
อยู่ที่ไหนฉันต้องการ
Которые мне так нужны?
ไม่รู้ว่าใครได้ยินฉันไหม
Слышит ли меня хоть кто-нибудь,
ว่าเหงาในใจ มันดังแค่ไหน
Как кричит от боли мое сердце?
ได้ยินไหม ได้ยินไหม
Слышишь ли, слышишь ли,
มันรุนแรงและทรมาน
Как мне тяжело и мучительно?
อยากขอแค่ใคร หนึ่งคนเท่านั้น
Я прошу лишь об одном,
ให้เขามีใจหนึ่งคืนให้ฉัน
Чтобы нашелся тот, кто подарит мне эту ночь,
อยู่กับฉัน กอดกับฉัน
Будет рядом, согреет меня в своих объятиях.
มีเพียงเราสองคน คืนเดียวก็พอ
Лишь мы вдвоем, и этого достаточно.
ฉัน... ไม่ต้องการรักแท้
Мне... Не нужна вечная любовь,
แค่อยู่เป็นเพื่อนเธอเท่านั้น
Просто будь моим другом,
นั่งพูดคุยกับฉัน
Поговори со мной.
ขอ. ทั้งหัวใจก็ขอ
Прошу, всем сердцем молю,
ที่จะยอมแลกให้หมดใจ
Я готова отдать всю себя,
ขอแค่เพียงคืนนี้
Только будь со мной этой ночью.
น้ำใสใสก็ไหลก็ล้นลงมา
Чистые слезы текут по щекам,
เปียกหมอนไม่เคยจางหาย...
Мокрая подушка не дает забыть...
อ้อมแขนที่รอ
Где же твои объятья,
อยู่ที่ไหน ฉันต้องการ
Которые мне так нужны?
ไม่รู้ว่าใครได้ยินฉันไหม
Слышит ли меня хоть кто-нибудь,
ว่าเหงาในใจ มันดังแค่ไหน
Как кричит от боли мое сердце?
ได้ยินไหม ได้ยินไหม
Слышишь ли, слышишь ли,
มันรุนแรงและทรมาน
Как мне тяжело и мучительно?
อยากขอแค่ใคร หนึ่งคนเท่านั้น
Я прошу лишь об одном,
ให้เขามีใจหนึ่งคืนให้ฉัน
Чтобы нашелся тот, кто подарит мне эту ночь,
อยู่กับฉัน กอดกับฉัน
Будет рядом, согреет меня в своих объятиях.
มีเพียงเราสองคน คืนเดียวก็พอ
Лишь мы вдвоем, и этого достаточно.
(ดนตรี)
(Музыка)
ไม่รู้ว่าใครได้ยินฉันไหม
Слышит ли меня хоть кто-нибудь,
ว่าเหงาในใจ มันดังแค่ไหน
Как кричит от боли мое сердце?
ได้ยินไหม ได้ยินไหม
Слышишь ли, слышишь ли,
มันรุนแรงและทรมาน
Как мне тяжело и мучительно?
อยากขอแค่ใคร หนึ่งคนเท่านั้น
Я прошу лишь об одном,
ให้เขามีใจหนึ่งคืนให้ฉัน
Чтобы нашелся тот, кто подарит мне эту ночь,
อยู่กับฉัน กอดกับฉัน
Будет рядом, согреет меня в своих объятиях.
มีเพียงเราสองคน คืนเดียวก็พอ
Лишь мы вдвоем, и этого достаточно.





Writer(s): Warut Rintranukul, Anan Thienthammajak


Attention! Feel free to leave feedback.