Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Classic
Cey!)
(Classic
Cey!)
Sürdüm
hüküm
17
kıta
Ich
schrieb
mein
Urteil,
17
Strophen
lang
10'unu
yakıp
kattım
mutfağa
Zehn
davon
verbrannt,
warf
ich
in
die
Küche
Altımda
bir
kısrak
Unter
mir
eine
Stute
Durmadan
bozkırı
turlar
Durchstreift
unermüdlich
die
Steppe
Elimde
ulaşabileceklerinden
daha
fazlası
var
In
meiner
Hand
mehr,
als
du
je
erreichen
könntest
Kalbi
kırık
bir
savaşçı
Ein
Krieger
mit
gebrochenem
Herzen
Ne
kadar
dayanabilir
bu
duruma
yeah
Wie
lange
haltbar
ist
dieser
Zustand,
yeah
Bugün
2 metrelik
derviş
toprak
oldu
Heute
wurde
ein
zwei
Meter
großer
Derwisch
zu
Erde
Gömdüm
onu
da
anıların
yanına
yeah
Begrub
ihn
neben
den
Erinnerungen,
yeah
Elimde
kalan
tek
şey
heveslerimdi
Alles,
was
blieb,
war
meine
Begierde
Hepsini
uçurumdan
savurdum
yeah
Warfen
sie
alle
in
den
Abgrund,
yeah
Eski
zaman
gözlerim
içi
gülerdi
Früher
lachten
meine
Augen
von
Herzen
Şimdi
yalandan
bile
gülemiyorum
yeah
Jetzt
kann
ich
nicht
mal
falsch
lächeln,
yeah
Çok
oldu
hayatımdan
vazgeçeli
Es
ist
lange
her,
seit
ich
das
Leben
aufgegeben
habe
Ipi
gerip
göz
yaşımı
kuruttum
Spannte
das
Seil,
trocknete
meine
Tränen
Hatırlamıyorum
Tengri
beni
terk
edeli
Ich
erinnere
mich
nicht,
seit
Tengri
mich
verließ
Kaç
adam
öldürdüm
unuttum
Wie
viele
Männer
ich
tötete,
vergaß
ich
Elimi
kana
bulamam
gerekliydi
Meine
Hände
mit
Blut
zu
beflecken
war
nötig
Cesedim
gölün
dibinde
bulundu
Meine
Leiche
wurde
am
Grund
des
Seils
gefunden
Aslında
bunu
da
anlatmamalıydım
Eigentlich
hätte
ich
das
nicht
erzählen
sollen
Ruhum
21
senedir
tutuklu
Meine
Seele
ist
seit
21
Jahren
inhaftiert
Bu
beden
bana
dar
geliyor
Dieser
Körper
fühlt
sich
zu
eng
an
Kaldıramıyorum
hiçbirini
Ich
ertrage
nichts
mehr
Aşıp
bulutları
seyretmeliyim
Ich
muss
die
Wolken
durchbrechen
und
sie
betrachten
Dinleseydim
o
dervişin
dediklerini
Hätte
ich
auf
diesen
Derwisch
gehört
Bu
beden
bana
dar
geliyor
Dieser
Körper
fühlt
sich
zu
eng
an
Kaldıramıyorum
hiçbirini
Ich
ertrage
nichts
mehr
Aşıp
bulutları
seyretmeliyim
Ich
muss
die
Wolken
durchbrechen
und
sie
betrachten
Dinleseydim
o
dervişin
dediklerini
Hätte
ich
auf
diesen
Derwisch
gehört
Bu
beden
bana
dar
geliyor
Dieser
Körper
fühlt
sich
zu
eng
an
Kaldıramıyorum
hiçbirini
Ich
ertrage
nichts
mehr
Aşıp
bulutları
seyretmeliyim
Ich
muss
die
Wolken
durchbrechen
und
sie
betrachten
Dinleseydim
o
dervişin
dediklerini
Hätte
ich
auf
diesen
Derwisch
gehört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ceyhun Kurşun
Album
DERVİŞ
date of release
28-06-2024
Attention! Feel free to leave feedback.