Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Classic
Cey)
(Classic
Cey)
Siktim
öldü
tahttan
indi
gömdüm
Ich
habe
gefickt,
er
starb,
fiel
vom
Thron,
ich
begrub
ihn
Gönderdim
hepsine
de
taktım
gözlük
Schickte
sie
alle
weg
und
zog
eine
Brille
auf
Parçaladım
kalanları
da
7'ye
böldüm
Zerfetzte
die
Übriggebliebenen
und
teilte
sie
durch
sieben
Geliştim
kozmik
bulutları
da
gördüm
Ich
entwickelte
mich
und
sah
kosmische
Wolken
Doldu
bardak
taştı
dağlar
aştım
Das
Glas
füllte
sich,
überlief,
ich
überwand
Berge
Yaptım
oldu
gelip
görenler
şaşırdı
Ich
machte
es,
wer
kam
und
sah,
war
geschockt
Soldu
güller
oldu
mevsim
geçti
Rosen
welkten,
die
Jahreszeit
verging
Bunu
dinledi
Mozart
aklını
kaçırdı
Mozart
hörte
das
und
verlor
den
Verstand
Sürdüm
bike,
cadde
boş,
sabah
beş
Ich
fuhr
Bike,
die
Straße
leer,
morgens
um
fünf
Hanımefendi
gelip
peşime
takıldı
Eine
Dame
hing
sich
an
mich
und
folgte
mir
Üstüm
boş,
hatun
pek
bir
hoş
Ich
war
broke,
die
Dame
sehr
schön
Yine
de
karıştırdı
çantayı
tadımı
kaçırdı
Trotzdem
durchwühlte
sie
die
Tasche
und
ruinierte
den
Geschmack
Korktu
kaçtı,
çekti
sıktı,
baktı
Er
hatte
Angst,
rannte,
zog,
drückte
ab,
schaute
Gömdük
oldu
bitti
Barla
yaktı
Wir
begruben
ihn,
es
war
vorbei,
Barla
brannte
Aslan
öldüğünden
sebeptir
ki
Weil
der
Löwe
tot
ist
Son
kalan
ceylanı
da
kurt
kaptı
Schnappte
sich
der
Wolf
das
letzte
Reh
Yaşadım
bin
gün
bi'
can
için
inadıma
Ich
lebte
tausend
Tage
aus
purem
Trotz
Yüzdüm
derimi
astım
duvarıma
Ich
häutete
mich
und
hängte
mein
Fell
an
die
Wand
Nasıl
terledim
bak
gözümde
yaş
Sieh,
wie
ich
schwitze,
Tränen
in
meinen
Augen
Kalbi
çıkardım
koydum
yerine
taş
Ich
riss
mein
Herz
raus
und
legte
einen
Stein
hinein
Kralların
dönemi
bitti
Die
Ära
der
Könige
ist
vorbei
Geldim,
gördüm,
yendim,
hepsi
öldü
bitti
Ich
kam,
sah,
siegte,
alle
sind
tot,
es
ist
vorbei
Sırtımla
megaton
çektim
Ich
trug
Megaton
auf
meinem
Rücken
8 Milyar
öküz
oturdu
seyretti
Acht
Milliarden
Ochsen
saßen
da
und
sahen
zu
Kralların
dönemi
bitti
Die
Ära
der
Könige
ist
vorbei
Geldim,
gördüm,
yendim,
hepsi
öldü
bitti
Ich
kam,
sah,
siegte,
alle
sind
tot,
es
ist
vorbei
Sırtımla
megaton
çektim
Ich
trug
Megaton
auf
meinem
Rücken
8 Milyar
öküz
oturdu
seyretti
Acht
Milliarden
Ochsen
saßen
da
und
sahen
zu
Yaşadım
bin
gün
bi'
can
için
inadıma
Ich
lebte
tausend
Tage
aus
purem
Trotz
Yüzdüm
derimi
astım
duvarıma
Ich
häutete
mich
und
hängte
mein
Fell
an
die
Wand
Nasıl
terledim
bak
gözümde
yaş
Sieh,
wie
ich
schwitze,
Tränen
in
meinen
Augen
Kalbi
çıkardım
koydum
yerine
taş
Ich
riss
mein
Herz
raus
und
legte
einen
Stein
hinein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kadir Erkan Sayar
Attention! Feel free to leave feedback.