Tatau - Cobertor (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Cobertor (Ao Vivo) - Tatautranslation in German




Cobertor (Ao Vivo)
Decke (Live)
Eu achei um cobertor
Ich fand eine Decke
Que me deu tanto amor
Die mir so viel Liebe gab
E que nunca deixa o frio
Und die niemals die Kälte
Tomar conta de mim
von mir Besitz ergreifen lässt
Eu achei um cobertor
Ich fand eine Decke
Que me deu tanto amor
Die mir so viel Liebe gab
E que nunca deixa o frio
Und die niemals die Kälte
Tomar conta de mim
von mir Besitz ergreifen lässt
Como é que você foi embora
Wie konntest du nur weggehen
Sem dizer pelo menos adeus
Ohne wenigstens Lebewohl zu sagen
E me fez sofrer tanto assim
Und mich so sehr leiden lassen
Um coração apaixonado por você
Ein Herz, verliebt in dich
Como é que você depois liga
Wie kannst du dann anrufen
Pra dizer que está arrependida
Um zu sagen, dass du es bereust
E foi embora mas que vai voltar
Und weg warst, aber zurückkommen wirst
Pedindo pro meu coração o seu lugar
Und mein Herz um deinen Platz bittest
Ah, ha, ha
Ah, ha, ha
Que pena o meu coração
Wie schade, mein Herz
Não é mais meu
Gehört nicht mehr mir
Mesmo que fosse nunca mais seria seu
Selbst wenn es so wäre, wäre es niemals mehr deins
Você se foi nem quis saber se estava frio
Du bist gegangen und wolltest nicht einmal wissen, ob es kalt war
Eu achei um cobertor
Ich fand eine Decke
Que me deu tanto amor
Die mir so viel Liebe gab
E que nunca deixa o frio
Und die niemals die Kälte
Tomar conta de mim
von mir Besitz ergreifen lässt
Eu achei um cobertor
Ich fand eine Decke
Que me deu tanto amor
Die mir so viel Liebe gab
E que nunca deixa o frio
Und die niemals die Kälte
Tomar conta de mim
von mir Besitz ergreifen lässt
Como é que você foi embora
Wie konntest du nur weggehen
Sem dizer pelo menos adeus
Ohne wenigstens Lebewohl zu sagen
E me fez sofrer tanto assim
Und mich so sehr leiden lassen
Um coração apaixonado por você
Ein Herz, verliebt in dich
Como é que você depois liga
Wie kannst du dann anrufen
Pra dizer que está arrependida
Um zu sagen, dass du es bereust
E foi embora mas que vai voltar
Und weg warst, aber zurückkommen wirst
Pedindo pro meu coração o seu lugar
Und mein Herz um deinen Platz bittest
Ah, ha, ha
Ah, ha, ha
Que pena o meu coração
Wie schade, mein Herz
Não é mais meu
Gehört nicht mehr mir
Mesmo que fosse nunca mais seria seu
Selbst wenn es so wäre, wäre es niemals mehr deins
Você se foi nem quis saber se estava frio
Du bist gegangen und wolltest nicht einmal wissen, ob es kalt war
Eu achei um cobertor
Ich fand eine Decke
Que me deu tanto amor
Die mir so viel Liebe gab
E que nunca deixa o frio
Und die niemals die Kälte
Tomar conta de mim
von mir Besitz ergreifen lässt
Eu achei um cobertor
Ich fand eine Decke
Que me deu tanto amor
Die mir so viel Liebe gab
E que nunca deixa o frio
Und die niemals die Kälte
Tomar conta de mim
von mir Besitz ergreifen lässt





Writer(s): Chrystian Da Silva Lima


Attention! Feel free to leave feedback.