Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revolving door - Lavern remix
Drehtür - Lavern-Remix
My
cold
heart
is
finally
melting
Mein
kaltes
Herz
schmilzt
endlich
I
moved
from
the
east
to
the
west
wing
Ich
bin
vom
Ost-
in
den
Westflügel
gezogen
I
finally
think
it
might
be
helping,
oh,
oh
Ich
glaube
endlich,
dass
es
vielleicht
hilft,
oh,
oh
I
confess,
I'm
not
that
versatile
Ich
gestehe,
ich
bin
nicht
so
vielseitig
Say
I'm
good,
but
I
might
be
in
denial
Sage,
mir
geht's
gut,
aber
vielleicht
leugne
ich
es
nur
Takes
one
call
and
that
undoes
the
dial
(ah)
Ein
Anruf
genügt,
und
das
macht
alles
rückgängig
(ah)
Baby,
I
tried
to
call
you
Baby,
ich
habe
versucht,
dich
aufzugeben
Off
like
a
bad
habit
Wie
eine
schlechte
Angewohnheit
Tried
to
call
you
Versucht,
dich
aufzugeben
Off
like
a
bad
habit
Wie
eine
schlechte
Angewohnheit
But
I
keep
coming
back
like
a
revolving
door
Aber
ich
komme
immer
wieder
zurück
wie
eine
Drehtür
Say
I
couldn't
want
you
less,
but
I
just
want
you
more
Sage,
ich
könnte
dich
nicht
weniger
wollen,
aber
ich
will
dich
nur
noch
mehr
So
I
keep
coming
back
like
a
revolving
door
Also
komme
ich
immer
wieder
zurück
wie
eine
Drehtür
Say
I
couldn't
want
you
less,
but
I
just
want
you
more
Sage,
ich
könnte
dich
nicht
weniger
wollen,
aber
ich
will
dich
nur
noch
mehr
And
more,
and
more
Und
mehr,
und
mehr
And
more,
more
(more)
Und
mehr,
mehr
(mehr)
And
more,
and
more
Und
mehr,
und
mehr
And
more,
more
(more)
Und
mehr,
mehr
(mehr)
And
more,
and
more
Und
mehr,
und
mehr
And
more,
more
(more)
Und
mehr,
mehr
(mehr)
And
more,
and
more
Und
mehr,
und
mehr
And
more,
more
(more)
Und
mehr,
mehr
(mehr)
Shut
it
down
Schluss
damit
That
I
tried,
then
you
come,
come
around
Dass
ich
es
versucht
habe,
dann
kommst
du,
kommst
du
vorbei
Fuck
me
good,
fuck
me
up,
then
I
gotta
move
towns
Fick
mich
gut,
mach
mich
fertig,
dann
muss
ich
umziehen
How'd
I
get
from
the
gym
to
your
couch?
Oh,
how?
Wie
kam
ich
vom
Fitnessstudio
auf
deine
Couch?
Oh,
wie?
Baby,
I
tried
to
call
you
Baby,
ich
habe
versucht,
dich
aufzugeben
Off
like
a
bad
habit
Wie
eine
schlechte
Angewohnheit
Tried
to
call
you
Versucht,
dich
aufzugeben
Off
like
a
bad
habit
Wie
eine
schlechte
Angewohnheit
But
I
keep
coming
back
like
a
revolving
door
Aber
ich
komme
immer
wieder
zurück
wie
eine
Drehtür
Say
I
couldn't
want
you
less,
but
I
just
want
you
more
Sage,
ich
könnte
dich
nicht
weniger
wollen,
aber
ich
will
dich
nur
noch
mehr
So
I
keep
coming
back
like
a
revolving
door
Also
komme
ich
immer
wieder
zurück
wie
eine
Drehtür
Say
I
couldn't
want
you
less,
but
I
just
want
you
more
Sage,
ich
könnte
dich
nicht
weniger
wollen,
aber
ich
will
dich
nur
noch
mehr
And
more,
and
more
Und
mehr,
und
mehr
And
more,
more
(more)
Und
mehr,
mehr
(mehr)
And
more,
and
more
Und
mehr,
und
mehr
And
more,
more
(more)
Und
mehr,
mehr
(mehr)
And
more,
and
more
Und
mehr,
und
mehr
And
more,
more
(more)
Und
mehr,
mehr
(mehr)
And
more,
and
more
Und
mehr,
und
mehr
And
more,
more
(more)
Und
mehr,
mehr
(mehr)
But
I
keep
coming
back
like
a
revolving
door
Aber
ich
komme
immer
wieder
zurück
wie
eine
Drehtür
Say
I
couldn't
want
you
less,
but
I
just
want
you
more
Sage,
ich
könnte
dich
nicht
weniger
wollen,
aber
ich
will
dich
nur
noch
mehr
So
I
keep
coming
back
like
a
revolving
door
Also
komme
ich
immer
wieder
zurück
wie
eine
Drehtür
Say
I
couldn't
want
you
less,
but
I
just
want
you
more
Sage,
ich
könnte
dich
nicht
weniger
wollen,
aber
ich
will
dich
nur
noch
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julia Michaels, Tate Mcrae, Ryan Tedder, Grant Joseph Boutin
Attention! Feel free to leave feedback.