Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revolving door - slowed down
Вращающаяся дверь - замедленная
My
cold
heart
is
finally
meltin'
Моё
холодное
сердце
наконец-то
тает
I
moved
from
the
east
to
the
west
wing
Я
переехала
с
востока
в
западное
крыло
I
finally
think
it
might
be
helpin',
oh-oh,
oh-oh
Наконец-то
думаю,
что
это
может
помочь,
о-о,
о-о
I
confess
I'm
not
that
versatile
Признаюсь,
я
не
так
уж
универсальна
Say
I'm
good,
but
I
might
be
in
denial
Говорю,
что
всё
хорошо,
но,
возможно,
я
отрицаю
реальность
Takes
one
call
and
that
undoes
the
dial
(ah)
Один
звонок
- и
всё
возвращается
на
круги
своя
(ах)
Baby,
I
tried
to
call
you
off
like
a
bad
habit
Малыш,
я
пыталась
отказаться
от
тебя,
как
от
вредной
привычки
Tried
to
call
you
off
like
a
bad
habit
Пыталась
отказаться
от
тебя,
как
от
вредной
привычки
But
I
keep
comin'
back
like
a
revolvin'
door
Но
я
продолжаю
возвращаться,
как
вращающаяся
дверь
Say
I
couldn't
want
you
less,
but
I
just
want
you
more
Говорю,
что
не
могла
бы
хотеть
тебя
меньше,
но
я
лишь
хочу
тебя
больше
So
I
keep
comin'
back
like
a
revolvin'
door
Так
что
я
продолжаю
возвращаться,
как
вращающаяся
дверь
Say
I
couldn't
want
you
less,
but
I
just
want
you
more
Говорю,
что
не
могла
бы
хотеть
тебя
меньше,
но
я
лишь
хочу
тебя
больше
And
more,
and
more,
and
more
И
больше,
и
больше,
и
больше
More
(more)
Больше
(больше)
And
more,
and
more,
and
more
И
больше,
и
больше,
и
больше
More
(more)
Больше
(больше)
Shut
it
down
Прекратить
это
That
I
try,
then
you
come,
come
around
Я
пытаюсь,
а
потом
ты
появляешься,
приходишь
Fuck
me
good,
fuck
me
up,
then
I
gotta
move
towns
Трахни
меня
хорошо,
сломай
меня,
а
потом
мне
придётся
переезжать
How'd
I
get
from
your
gym
to
your
couch?
Как
я
попала
из
твоего
спортзала
на
твой
диван?
Baby,
I
tried
to
(tried
to)
call
you
(call
you)
off
like
a
bad
habit
(yeah)
Малыш,
я
пыталась
(пыталась)
отказаться
(отказаться)
от
тебя,
как
от
вредной
привычки
(да)
Tried
to
(tried
to)
call
you
(call
you)
off
like
a
bad
habit
Пыталась
(пыталась)
отказаться
(отказаться)
от
тебя,
как
от
вредной
привычки
But
I
keep
comin'
back
(oh,
no)
like
a
revolvin'
door
(yeah)
Но
я
продолжаю
возвращаться
(о,
нет),
как
вращающаяся
дверь
(да)
Say
I
couldn't
want
you
less,
but
I
just
want
you
more
Говорю,
что
не
могла
бы
хотеть
тебя
меньше,
но
я
лишь
хочу
тебя
больше
So
I
keep
comin'
back
(oh,
no)
like
a
revolvin'
door
(yeah)
Так
что
я
продолжаю
возвращаться
(о,
нет),
как
вращающаяся
дверь
(да)
Say
I
couldn't
want
you
less,
but
I
just
want
you
more
Говорю,
что
не
могла
бы
хотеть
тебя
меньше,
но
я
лишь
хочу
тебя
больше
And
more
(get
what
I
want),
and
more
(can't
get
enough
of
you),
and
more
(you,
when
you
make
me)
И
больше
(получаю,
что
хочу),
и
больше
(не
могу
насытиться
тобой),
и
больше
(ты,
когда
ты
заставляешь
меня)
More
(more)
Больше
(больше)
And
more
(get
what
I
want),
and
more
(can't
get
enough
of
you),
and
more
(you,
when
you
make
me)
И
больше
(получаю,
что
хочу),
и
больше
(не
могу
насытиться
тобой),
и
больше
(ты,
когда
ты
заставляешь
меня)
More
(more)
Больше
(больше)
Change
my
mind
so
much
I
can't
find
it
Я
так
часто
меняю
мнение,
что
уже
не
могу
его
найти
I
work
so
much,
can't
be
reminded
Я
так
много
работаю,
не
могу
вспоминать
Life
feels
worse,
but
good
with
you
in
it
Жизнь
кажется
хуже,
но
хороша,
когда
ты
в
ней
Supposed
to
be
on
stage,
but
fuck
it,
I
need
a
minute
(whoo)
Должна
быть
на
сцене,
но
к
черту,
мне
нужна
минутка
(вуу)
Change
my
mind
so
much
it's
exhaustin'
Я
так
часто
меняю
мнение,
что
это
изматывает
I
still
think
'bout
that
night
out
in
Boston
Я
всё
ещё
думаю
о
той
ночи
в
Бостоне
I'm
more
hurt
than
I
would
admit
(oh)
Мне
больнее,
чем
я
бы
признала
(о)
Supposed
to
be
an
adult,
but
fuck
it,
I
need
a
minute
(oh)
Должна
быть
взрослой,
но
к
черту,
мне
нужна
минутка
(о)
I
need
a
minute,
I
need
a
minute
(ooh)
Мне
нужна
минутка,
мне
нужна
минутка
(уу)
I
need
a,
yeah,
I
need,
fuck
it,
I
need
a
minute
(I
need
a)
Мне
нужна,
да,
мне
нужна,
к
черту,
мне
нужна
минутка
(мне
нужна)
I
need
a
minute,
I
need
a
minute
(yeah)
Мне
нужна
минутка,
мне
нужна
минутка
(да)
I
need
a,
yeah,
I
need,
fuck
it,
I
need
a
minute
Мне
нужна,
да,
мне
нужна,
к
черту,
мне
нужна
минутка
I
need
a
minute
Мне
нужна
минутка
Oh-oh,
I
need
a
minute
О-о,
мне
нужна
минутка
Ah,
mm-mm,
mm
А,
мм-мм,
мм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julia Michaels, Tate Mcrae, Ryan Tedder, Grant Joseph Boutin
Attention! Feel free to leave feedback.