Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sports car - sped-up
Sportwagen - beschleunigt
Hey,
cute
jeans
(jeans),
take
mine
off
me
(me)
Hey,
süße
Jeans
(Jeans),
zieh
meine
aus
(aus)
Oh,
golly
gee
(gee),
I
can't
take
no
more
Oh,
meine
Güte
(Güte),
ich
kann
nicht
mehr
I'm
goin'
weak
in
my
knees
Ich
werde
schwach
in
meinen
Knien
Where'd
you
put
those
keys?
Wo
hast
du
die
Schlüssel
hingelegt?
We
can
share
one
seat
(seat)
Wir
können
uns
einen
Sitz
teilen
(teilen)
We
can
share
one
seat
Wir
können
uns
einen
Sitz
teilen
In
the
alley,
in
the
back
In
der
Gasse,
hinten
In
the
center
of
this
room
In
der
Mitte
dieses
Raumes
With
the
windows
rolled
down
Mit
heruntergelassenen
Fenstern
Boy,
don't
make
me
choose
Junge,
zwing
mich
nicht
zu
wählen
In
the
alley,
in
the
back
In
der
Gasse,
hinten
In
the
center
of
this
room
In
der
Mitte
dieses
Raumes
With
the
windows
rolled
down
Mit
heruntergelassenen
Fenstern
Boy,
don't
make
me
choose
Junge,
zwing
mich
nicht
zu
wählen
I
think
you
know
what
this
is
Ich
denke,
du
weißt,
was
das
ist
I
think
you
wanna
uh
Ich
denke,
du
willst,
äh
No,
you
ain't
got
no
Mrs.
Nein,
du
hast
keine
Frau
Oh,
but
you
got
a
sports
car
Oh,
aber
du
hast
einen
Sportwagen
We
can
uh-uh
in
it
Wir
können
darin,
äh-äh
While
you
drive
it
real
far
Während
du
ihn
richtig
weit
fährst
Yeah,
you
know
what
this
is
Ja,
du
weißt,
was
das
ist
Yeah,
you
know
what
this
is
Ja,
du
weißt,
was
das
ist
Pretty
blue
streetlights
(lights),
and
my
hazel
eyes
(eyes)
Hübsche
blaue
Straßenlaternen
(Laternen),
und
meine
haselnussbraunen
Augen
(Augen)
And
if
it
feels
right
(right),
we
could
go
again
like
three,
four
times
Und
wenn
es
sich
richtig
anfühlt
(anfühlt),
könnten
wir
es
noch
drei-,
viermal
wiederholen
So
my
type
(type),
got
butterflies
Genau
mein
Typ
(Typ),
habe
Schmetterlinge
So
good
it
hurts
(hurts),
thinkin'
'bout
what
we
did
before
this
verse
So
gut,
dass
es
wehtut
(wehtut),
denke
darüber
nach,
was
wir
vor
diesem
Vers
gemacht
haben
On
the
corner
of
my
bed
An
der
Ecke
meines
Bettes
Oh,
and
maybe
on
the
beach
Oh,
und
vielleicht
am
Strand
You
could
do
it
on
your
own
Du
könntest
es
alleine
tun
While
you're
lookin'
at
me
Während
du
mich
ansiehst
I
think
you
know
what
this
is
Ich
denke,
du
weißt,
was
das
ist
I
think
you
wanna
uh
(do
you?)
Ich
denke,
du
willst,
äh
(willst
du?)
No,
you
ain't
got
no
Mrs.
Nein,
du
hast
keine
Frau
Oh,
but
you
got
a
sports
car
Oh,
aber
du
hast
einen
Sportwagen
We
can
uh-uh
in
it
(we
can
uh)
Wir
können
darin,
äh-äh
(wir
können
äh)
While
you
drive
it
real
far
Während
du
ihn
richtig
weit
fährst
Yeah,
you
know
what
this
is
Ja,
du
weißt,
was
das
ist
Yeah,
you
know
what
this
is
Ja,
du
weißt,
was
das
ist
I
think
you
know
what
this
is
(oh)
Ich
denke,
du
weißt,
was
das
ist
(oh)
I
think
you
wanna
uh
(you
wanna)
Ich
denke,
du
willst,
äh
(du
willst)
No,
you
ain't
got
no
Mrs.
Nein,
du
hast
keine
Frau
Oh,
but
you
got
a
sports
car
Oh,
aber
du
hast
einen
Sportwagen
We
can
uh-uh
in
it
Wir
können
darin,
äh-äh
While
you
drive
it
real
far
Während
du
ihn
richtig
weit
fährst
Yeah,
you
know
what
this
is
Ja,
du
weißt,
was
das
ist
Yeah,
you
know
what
this
is
Ja,
du
weißt,
was
das
ist
Oh,
my
guy,
you
don't
wanna
waste
my
time
(my
time)
Oh,
mein
Lieber,
du
willst
meine
Zeit
nicht
verschwenden
(meine
Zeit)
Let's
go
ride
(let's
go),
let's
go
ride
(come
on)
Lass
uns
fahren
(lass
uns),
lass
uns
fahren
(komm
schon)
Oh,
my
guy,
you
don't
wanna
waste
my
time
(oh
no)
Oh,
mein
Lieber,
du
willst
meine
Zeit
nicht
verschwenden
(oh
nein)
Let's
go
ride,
let's
go
ride
Lass
uns
fahren,
lass
uns
fahren
I
think
you
wanna,
wanna
(oh)
Ich
denke,
du
willst,
willst
(oh)
But
you
got
a
sports
car
(oh)
Aber
du
hast
einen
Sportwagen
(oh)
While
you
drive
it
real
far
Während
du
ihn
richtig
weit
fährst
Yeah,
you
know
what
this
is
Ja,
du
weißt,
was
das
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julia Michaels, Tate Mcrae, Ryan Tedder, Grant Joseph Boutin
Attention! Feel free to leave feedback.