Tate McRae - chaotic - translation of the lyrics into German

chaotic - Tate McRaetranslation in German




chaotic
chaotisch
I have this paralyzing fear that I'll maybe go nowhere
Ich habe diese lähmende Angst, dass ich vielleicht nirgendwo hinkomme
But God forbid me ever admitting I could be scared
Aber Gott bewahre, dass ich jemals zugebe, dass ich Angst haben könnte
And I can't stand my friends right now, we got nothing in common
Und ich kann meine Freunde gerade nicht ausstehen, wir haben nichts gemeinsam
But being lonely's worse than just having friends that don't care
Aber einsam sein ist schlimmer, als nur Freunde zu haben, denen es egal ist
You said it looks like I've been going through hell
Du sagtest, es sieht so aus, als würde ich durch die Hölle gehen
How did you know? How could you tell?
Woher wusstest du das? Woran hast du das erkannt?
Ask me to explain myself
Bittetest mich, mich zu erklären
Well
Nun
I'm trying my best here to be brutally honest
Ich versuche hier mein Bestes, brutal ehrlich zu sein
Nobody said changing would be this exhausting
Niemand hat gesagt, dass Veränderung so anstrengend sein würde
A foot on the break 'cause it's been making me carsick
Ein Fuß auf der Bremse, weil mir davon schlecht wird
How could you blame me? Growing up is chaotic
Wie könntest du es mir verübeln? Erwachsenwerden ist chaotisch
Don't wanna say it but I really think that I miss him
Ich will es nicht sagen, aber ich glaube wirklich, dass ich ihn vermisse
It might seem stupid but I still look through all of our texts
Es mag dumm erscheinen, aber ich schaue immer noch all unsere Nachrichten durch
Who knew that wanting someone could ever make me this desperate?
Wer hätte gedacht, dass das Verlangen nach jemandem mich jemals so verzweifelt machen könnte?
Don't think I'll do that again, and, oh-ooh
Ich glaube nicht, dass ich das nochmal tun werde, und, oh-ooh
You said it looks like I've been going through hell
Du sagtest, es sieht so aus, als würde ich durch die Hölle gehen
How did you know? How could you tell?
Woher wusstest du das? Woran hast du das erkannt?
You asked me to explain myself
Du batest mich, mich zu erklären
Well
Nun
I'm trying my best here to be brutally honest
Ich versuche hier mein Bestes, brutal ehrlich zu sein
Nobody said changing would be this exhausting
Niemand hat gesagt, dass Veränderung so anstrengend sein würde
A foot on the break 'cause it's been making me carsick
Ein Fuß auf der Bremse, weil mir davon schlecht wird
How could you blame me? Growing up is chaotic (ah)
Wie könntest du es mir verübeln? Erwachsenwerden ist chaotisch (ah)
And maybe I'm just blowing all this shit up in my head
Und vielleicht bausche ich das alles nur in meinem Kopf auf
But I can't help it, no, I can't help it
Aber ich kann nichts dagegen tun, nein, ich kann nichts dagegen tun
Fooling myself thinking that I'll never love again
Mache mir selbst was vor, indem ich denke, dass ich nie wieder lieben werde
Goddamn, I felt it, I really felt it
Verdammt, ich habe es gefühlt, ich habe es wirklich gefühlt
Maybe I'm just blowing all this shit up in my head
Vielleicht bausche ich das alles nur in meinem Kopf auf
But I can't help it, no, I can't help it
Aber ich kann nichts dagegen tun, nein, ich kann nichts dagegen tun
Spending too much time on things I know that I'll forget
Verbringe zu viel Zeit mit Dingen, von denen ich weiß, dass ich sie vergessen werde
But damn I felt it
Aber verdammt, ich habe es gefühlt
I'm trying my best here to be brutally honest
Ich versuche hier mein Bestes, brutal ehrlich zu sein
Nobody said changing could be this exhausting
Niemand hat gesagt, dass Veränderung so anstrengend sein könnte
Foot on the break 'cause it's making me carsick
Fuß auf der Bremse, weil mir davon schlecht wird
How could you blame me?
Wie könntest du es mir verübeln?





Writer(s): Victoria Zaro, Gregory Kurstin, Tate Mcrae


Attention! Feel free to leave feedback.