Lyrics and translation Tatiana - El Patio de Mi Casa - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Patio de Mi Casa - Remix
Мой дворик - Ремикс
El
Patio
De
Mi
Casa
Мой
Дворик
By
N/A
Исполнитель:
Нет
данных
El
patio
de
mi
casa
es
particular
Дворик
моего
дома
особенный,
Se
moja
y
se
seca
como
los
demás.
Он
мокнет
и
сохнет,
как
и
все
остальные.
Agáchense
y
vuélvanse
a
agachar
Присядьте
и
снова
присядьте,
Las
niñas
bonitas
se
saben
agachar.
Красивые
девочки
умеют
приседать.
Chocolate,
molinillo,
Шоколад,
мельничка,
Chocolate,
molinillo,
Шоколад,
мельничка,
Estirar,
estirar
que
la
reina
va
a
pasar.
Растягивайтесь,
растягивайтесь,
королева
идет.
Dicen
que
soy,
que
soy
una
cojita
Говорят,
что
я,
что
я
хромая,
Y
si
lo
soy,
lo
soy
de
mentiritas,
И
если
я
такая,
то
только
понарошку,
Desde
chiquita
me
quedé,
С
детства
я
осталась,
Me
quedé
padeciendo
de
este
pie
Я
осталась
страдать
из-за
этой
ноги,
Padeciendo
de
este
pie.
Страдать
из-за
этой
ноги.
El
patio
de
mi
casa,
Дворик
моего
дома,
El
patio
de
mi
casa
es
particular,
Дворик
моего
дома
особенный,
El
patio
de
mi
casa,
el
patio
de
mi
casa
Дворик
моего
дома,
дворик
моего
дома
Es
particular,
muy
particular.
Особенный,
очень
особенный.
El
patio
de
mi
casa
es
particular,
Дворик
моего
дома
особенный,
Se
moja
y
se
seca
como
los
demás,
Он
мокнет
и
сохнет,
как
и
все
остальные,
Agáchense
y
vuélvanse
a
agachar,
Присядьте
и
снова
присядьте,
Las
niñas
bonitas
se
saben
agachar.
Красивые
девочки
умеют
приседать.
Chocolate,
molinillo,
Шоколад,
мельничка,
Chocolate,
molinillo,
Шоколад,
мельничка,
Estirar,
estirar
que
la
reina
va
a
pasar.
Растягивайтесь,
растягивайтесь,
королева
идет.
Dicen
que
soy,
que
soy
una
cojita,
Говорят,
что
я,
что
я
хромая,
Y
si
lo
soy,
lo
soy
de
mentiritas,
И
если
я
такая,
то
только
понарошку,
Desde
chiquita
me
quedé,
С
детства
я
осталась,
Me
quedé
padeciendo
de
este
pie,
Я
осталась
страдать
из-за
этой
ноги,
Padeciendo
de
este
pie.
Страдать
из-за
этой
ноги.
El
patio
de
mi
casa,
Дворик
моего
дома,
El
patio
de
mi
casa,
es
particular,
Дворик
моего
дома
особенный,
El
patio
de
mi
casa,
el
patio
de
mi
casa
Дворик
моего
дома,
дворик
моего
дома
Es
particular,
muy
particular.
Особенный,
очень
особенный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Public Domain, Matias Ivan Zaidman
Album
¡Brinca!
date of release
30-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.