Lyrics and translation Tatiana - Las Posadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
nombre
del
cielo
os
pido
posada
In
heaven's
name,
I
beg
you
for
shelter
Pues
no
puede
andar
mi
esposa
amada
For
my
beloved
wife
can
walk
no
further
Aquí
no
es
mesón
sigan
adelante
This
is
no
inn,
move
along
Yo
no
debo
abrir
no
sea
algún
tunante
I
must
not
open,
lest
ye
be
a
scoundrel
No
seas
inhumano
tennos
caridad
Do
not
be
inhumane,
have
pity
on
us
Que
el
Dios
de
los
cielos
te
lo
premiará
And
the
God
of
heaven
will
reward
you
Ya
se
puede
ir
y
no
molestar
You
may
now
leave
and
stop
bothering
me
Porque
si
me
enfado
os
voy
a
apalear
For
if
I
become
angry,
I
will
beat
you
(Rompa
musical)
(Musical
break)
Mi
esposa
es
María
es
Reina
del
cielo
My
wife
is
Mary,
Queen
of
Heaven
Y
madre
va
ser
del
divino
verbo
And
she
will
be
the
mother
of
the
divine
Word
Eres
tu
José?
¿tu
esposa
es
María?
Are
you
Joseph?
Is
your
wife
Mary?
Entren
peregrinos
no
los
conocía
Enter,
pilgrims,
I
did
not
know
you
(Rompa
musical)
(Musical
break)
Entren
santos
peregrinos,
peregrinos
reciban
este
rincón
Enter,
holy
pilgrims,
pilgrims,
receive
this
corner
Y
aunque
es
pobre
la
morada,
la
morada
os
la
doy
de
corazón
And
though
the
dwelling
is
poor,
the
dwelling
I
give
you
from
my
heart
Cantemos
con
alegría,
alegría
todos
al
considerar
Let
us
sing
with
joy,
joy,
all,
on
considering
Que
José
y
María
y
María
os
vinieron
a
honrar
That
Joseph
and
Mary
and
Mary
came
to
honor
you
Entren
santos
peregrinos,
peregrinos
reciban
este
rincón
Enter,
holy
pilgrims,
pilgrims,
receive
this
corner
Y
aunque
es
pobre
la
morada,
la
morada
os
la
doy
de
corazón
And
though
the
dwelling
is
poor,
the
dwelling
I
give
you
from
my
heart
Cantemos
con
alegría,
alegría
todos
al
considerar
Let
us
sing
with
joy,
joy,
all,
on
considering
Que
José
y
María
y
María
os
vinieron
a
honrar
That
Joseph
and
Mary
and
Mary
came
to
honor
you
Entren
santos
peregrinos,
peregrinos
reciban
este
rincón
Enter,
holy
pilgrims,
pilgrims,
receive
this
corner
Y
aunque
es
pobre
la
morada,
la
morada
os
la
doy
de
corazón
And
though
the
dwelling
is
poor,
the
dwelling
I
give
you
from
my
heart
Cantemos
con
alegría,
alegría
todos
al
considerar
Let
us
sing
with
joy,
joy,
all,
on
considering
Que
José
y
María
y
María
os
vinieron
a
honrar
That
Joseph
and
Mary
and
Mary
came
to
honor
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Chavez Fernandez, Pd Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.