Tatiana - Las Posadas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tatiana - Las Posadas




Las Posadas
Las Posadas (Ночлег)
Las Posadas
Ночлег
By N/A
Исполнитель: неизвестен
En el nombre del cielo os pido posada
Во имя небес прошу вас о ночлеге,
Pues no puede andar mi esposa amada
Ведь моя возлюбленная жена не может идти дальше.
Aquí no es mesón sigan adelante
Здесь не гостиница, идите дальше.
Yo no debo abrir no sea algún tunante
Я не должен открывать, вдруг вы какой-нибудь бродяга.
No seas inhumano tennos caridad
Не будьте жестоки, проявите милосердие,
Que el Dios de los cielos te lo premiará
Бог небесный вознаградит вас.
Ya se puede ir y no molestar
Уходите и не беспокойте,
Porque si me enfado os voy a apalear
А не то рассержусь и побью вас.
(Rompa musical)
(Музыкальная пауза)
Mi esposa es María es Reina del cielo
Моя жена Мария, Царица Небесная,
Y madre va ser del divino verbo
И она станет матерью Божественного Слова.
Eres tu José? ¿tu esposa es María?
Ты ли Иосиф? А твоя жена Мария?
Entren peregrinos no los conocía
Входите, странники, я вас не узнал.
(Rompa musical)
(Музыкальная пауза)
Entren santos peregrinos, peregrinos reciban este rincón
Входите, святые странники, примите этот уголок.
Y aunque es pobre la morada, la morada os la doy de corazón
И хотя жилище бедное, я отдаю его вам от всего сердца.
Cantemos con alegría, alegría todos al considerar
Давайте петь с радостью, все вместе радоваться,
Que José y María y María os vinieron a honrar
Ведь Иосиф и Мария пришли почтить вас.
Entren santos peregrinos, peregrinos reciban este rincón
Входите, святые странники, примите этот уголок.
Y aunque es pobre la morada, la morada os la doy de corazón
И хотя жилище бедное, я отдаю его вам от всего сердца.
Cantemos con alegría, alegría todos al considerar
Давайте петь с радостью, все вместе радоваться,
Que José y María y María os vinieron a honrar
Ведь Иосиф и Мария пришли почтить вас.
Entren santos peregrinos, peregrinos reciban este rincón
Входите, святые странники, примите этот уголок.
Y aunque es pobre la morada, la morada os la doy de corazón
И хотя жилище бедное, я отдаю его вам от всего сердца.
Cantemos con alegría, alegría todos al considerar
Давайте петь с радостью, все вместе радоваться,
Que José y María y María os vinieron a honrar
Ведь Иосиф и Мария пришли почтить вас.





Writer(s): Oscar Chavez Fernandez, Pd Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.