Tatiana - Noche De Paz (Silent Night) - translation of the lyrics into German

Noche De Paz (Silent Night) - Tatianatranslation in German




Noche De Paz (Silent Night)
Stille Nacht, Heilige Nacht
Noche de paz, noche de amor,
Stille Nacht, heilige Nacht,
Todo duerme en derredor.
Alles schläft ringsumher.
Entre los astros que esparcen su luz,
Unter den Sternen, die ihr Licht verbreiten,
Viene anunciando al niñito Jesús,
Kündet an das Jesuskind,
Brilla la estrella de paz
Strahlt der Stern des Friedens,
Brilla la estrella de amor
Strahlt der Stern der Liebe.
Noche de paz, noche de amor,
Stille Nacht, heilige Nacht,
Ve que bello resplandor,
Sieh, welch holder Schein,
Hoy ha nacido el niñito Jesús,
Heute ist das Jesuskind geboren,
En el pesebre del mundo la luz,
In der Krippe, der Welt Licht rein,
Astro de eterno fulgor.
Stern von ewigem Schein.
Astro de eterno fulgor.
Stern von ewigem Schein.
Noche de paz, noche de amor,
Stille Nacht, heilige Nacht,
Todo duerme en derredor;
Alles schläft ringsumher;
Entre los astros que esparcen su luz,
Unter den Sternen, die ihr Licht verbreiten,
Viene anunciando al niñito Jesús,
Kündet an das Jesuskind,
Brilla la estrella de paz
Strahlt der Stern des Friedens,
Brilla la estrella de amor
Strahlt der Stern der Liebe.
Noche de paz, noche de amor,
Stille Nacht, heilige Nacht,
Ve que bello resplandor,
Sieh, welch holder Schein,
Hoy ha nacido el niñito Jesús,
Heute ist das Jesuskind geboren,
En el pesebre del mundo la luz,
In der Krippe, der Welt Licht rein,
Astro de eterno fulgor
Stern von ewigem Schein.
Astro de eterno fulgor
Stern von ewigem Schein.





Writer(s): Miguel Badia Graells, Herman Mohr, Franz Gruber


Attention! Feel free to leave feedback.