Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pleng Sood Tai
Letztes Lied
แสงอาทิตย์ที่ร้อนแรง
Das
heiße
Sonnenlicht,
บ่ายวันหนึ่งที่ร้อนแดด
an
einem
heißen
Nachmittag,
ถึงยามเย็นก็ยังจางหาย
bis
zum
Abend
ist
es
doch
verblasst.
จันทร์เต็มดวงที่สวยงาม
Der
schöne
Vollmond,
แต่ในคืนที่ข้างแรม
aber
in
einer
Nacht
des
abnehmenden
Mondes,
แสงดวงจันทร์ก็ลบเลือนไป
verblasst
auch
sein
Licht.
วันที่เราได้รู้จัก
วันที่เราได้พบกัน
Der
Tag,
an
dem
wir
uns
kennenlernten,
der
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen,
ฉันและเธอสุขใจแค่ไหน
wie
glücklich
waren
wir,
du
und
ich.
ในวันหนึ่งที่ต้องลา
An
dem
einen
Tag,
an
dem
wir
Abschied
nehmen
müssen,
อาจจะมีคราบน้ำตา
mag
es
Tränenspuren
geben,
รักจะยังไม่ลบเลือนไป
doch
die
Liebe
wird
nicht
verblassen.
จะมีถ้อยคำบอกลาภาษาใดๆ
Welche
Abschiedsworte,
in
welcher
Sprache
auch
immer,
ที่จะแทนด้วยความรู้สึก
könnten
dieses
Gefühl
ersetzen?
เรื่องในใจที่ฉันนั้นอยากจะฝากไว้
Was
ich
in
meinem
Herzen
trage
und
dir
anvertrauen
möchte,
ต้องบอกลาผ่านเพลงนี้แทนความในใจจากฉัน
muss
ich
dir
durch
dieses
Lied
sagen,
anstelle
meiner
Gefühle
tief
aus
meinem
Innern.
ฝากเป็นเพลงสุดท้าย
ที่เราจะได้พบเจอกัน
Ich
vertraue
es
dir
an
als
letztes
Lied,
bei
dem
wir
uns
begegnen.
เพลงเดียวเท่านั้น
อยากให้เธอเป็นคนเก็บไว้
Nur
dieses
eine
Lied,
ich
möchte,
dass
du
es
für
dich
behältst.
ทุกความทรงจำ
ผ่านมาจนนาทีสุดท้าย
Jede
Erinnerung,
bis
zu
dieser
letzten
Minute,
ก่อนหมดเวลา
ที่เราต้องร้างไกล
bevor
unsere
Zeit
abläuft
und
wir
getrennte
Wege
gehen
müssen.
นาฬิกาที่หมุนเวียน
Die
Uhr,
die
sich
dreht,
ใจคนเราที่แปรเปลี่ยน
unsere
Herzen,
die
sich
ändern,
เรื่องดีๆ
จะยังเก็บไว้
die
guten
Dinge
werde
ich
doch
bewahren.
แสงอาทิตย์ที่สวยงาม
Das
schöne
Sonnenlicht,
ผ่านราตรีที่ยาวนาน
nach
der
langen
Nacht,
ถึงเวลาจะพบกันใหม่
wird
die
Zeit
kommen,
da
wir
uns
wiedersehen.
จะมีถ้อยคำบอกลาภาษาใดๆ
Welche
Abschiedsworte,
in
welcher
Sprache
auch
immer,
ที่จะแทนด้วยความรู้สึก
könnten
dieses
Gefühl
ersetzen?
เรื่องในใจที่ฉันนั้นอยากจะฝากไว้
Was
ich
in
meinem
Herzen
trage
und
dir
anvertrauen
möchte,
ต้องบอกลาผ่านเพลงนี้แทนความในใจจากฉัน
muss
ich
dir
durch
dieses
Lied
sagen,
anstelle
meiner
Gefühle
tief
aus
meinem
Innern.
ฝากเป็นเพลงสุดท้าย
ที่เราจะได้พบเจอกัน
Ich
vertraue
es
dir
an
als
letztes
Lied,
bei
dem
wir
uns
begegnen.
เพลงเดียวเท่านั้น
อยากให้เธอเป็นคนเก็บไว้
Nur
dieses
eine
Lied,
ich
möchte,
dass
du
es
für
dich
behältst.
ทุกความทรงจำ
ผ่านมาจนนาทีสุดท้าย
Jede
Erinnerung,
bis
zu
dieser
letzten
Minute,
ก่อนหมดเวลา
ที่เราต้องร้างไกล
bevor
unsere
Zeit
abläuft
und
wir
getrennte
Wege
gehen
müssen.
จะร้องให้เธอเป็นเพลงสุดท้าย
ที่เราจะได้พบเจอกัน
Ich
singe
es
für
dich
als
letztes
Lied,
bei
dem
wir
uns
begegnen.
เพลงเดียวเท่านั้น
อยากให้เธอเป็นคนเก็บไว้
Nur
dieses
eine
Lied,
ich
möchte,
dass
du
es
für
dich
behältst.
ทุกความทรงจำ
ผ่านมาจนนาทีสุดท้าย
Jede
Erinnerung,
bis
zu
dieser
letzten
Minute,
ก่อนหมดเวลา
ที่เราต้องร้างไกล
bevor
unsere
Zeit
abläuft
und
wir
getrennte
Wege
gehen
müssen.
ฝากเป็นเพลงสุดท้าย
ที่เราจะได้พบเจอกัน
Ich
vertraue
es
dir
an
als
letztes
Lied,
bei
dem
wir
uns
begegnen.
เพลงเดียวเท่านั้น
และอยากให้เธอเป็นคนเก็บไว้
Nur
dieses
eine
Lied,
und
ich
möchte,
dass
du
es
für
dich
behältst.
ทุกความทรงจำ
ผ่านมา
จนนาทีสุดท้าย
Jede
Erinnerung,
bis
zu
dieser
letzten
Minute,
ก่อนหมดเวลา
ที่เราต้องร้างไกล
bevor
unsere
Zeit
abläuft
und
wir
getrennte
Wege
gehen
müssen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruzz Pikatpairee
Attention! Feel free to leave feedback.