Tattoo Colour feat. ฟักกลิ้ง ฮีโร่ - ฉันรักเธอ - translation of the lyrics into German




ฉันรักเธอ
Ich liebe dich
สบตาดูสักครั้ง แค่อยากให้ได้ฟังฉันบอก (ฝากบอก)
Schau mir einmal in die Augen, ich möchte nur, dass du hörst, was ich sage (sage es dir)
เธอได้ยินฉันไหม ทุกอย่างที่หัวใจฉันบอก
Hörst du mich? Alles, was mein Herz dir sagt
เขียน... ทุกข้อความ ใส่ในของขวัญ ไว้แทนใจทุกอย่าง
Geschrieben... jede Nachricht, in einem Geschenk, als Symbol für alles in meinem Herzen
ส่งให้เธอถึงมือ เปิดใจให้รู้สักที ฉันนั้นคิดอะไร
Dir in die Hand gegeben, mein Herz geöffnet, damit du endlich weißt, was ich denke
แค่อยากให้ฟัง ทุกๆ ถ้อยคำ ฉันต้องการจะบอกเธอไว้
Ich möchte nur, dass du jedes Wort hörst, das ich dir sagen will
รู้... ว่าไม่ง่ายดาย แต่เก็บมันไว้ ฉันยิ่งทรมาน
Ich weiß... es ist nicht einfach, aber es für mich zu behalten, quält mich nur noch mehr
อาจไม่ดีมากพอ บอกเธอให้ซึ้งที่สุด ฉันต้องพูดออกไป
Vielleicht nicht gut genug, um es dir aufs Tiefste zu sagen, aber ich muss es aussprechen
แค่อยากให้ฟัง ทุกๆ ถ้อยคำ ฉันต้องการจะบอก... ว่าฉันรักเธอ
Ich möchte nur, dass du jedes Wort hörst, das ich sagen will... dass ich dich liebe
ที่บอกว่ารักให้ฟัง ที่ย้ำให้เธอหมดใจ
Dass ich dir sage, dass ich dich liebe, es dir von ganzem Herzen betone
ไม่เคยคิดหวังว่าคำตอบนั้นจะดีจะร้ายยังไง
Ich habe nie erwartet, dass die Antwort gut oder schlecht sein wird
แต่ใครจะรู้เรื่องเรานั้นเหลือเวลาเท่าไร
Aber wer weiß, wie viel Zeit uns noch zusammen bleibt
แค่อยากให้ฟัง ทุกๆ ถ้อยคำ ฉันต้องการจะบอก... ว่าฉันรักเธอ
Ich möchte nur, dass du jedes Wort hörst, das ich sagen will... dass ich dich liebe
(สบตาดูสักครั้ง แค่อยากให้ได้ฟังฉันบอก)
(Schau mir einmal in die Augen, ich möchte nur, dass du hörst, was ich sage)
ว่าฉันรักเธอ
Dass ich dich liebe
(เธอได้ยินฉันไหม ทุกอย่างที่หัวใจฉันบอก)
(Hörst du mich? Alles, was mein Herz dir sagt)
ก็เธอช่างมีคุณค่ากว่าสิ่งไหน
Denn du bist wertvoller als alles andere
(สบตาดูสักครั้ง แค่อยากให้ได้ฟังฉันบอก)
(Schau mir einmal in die Augen, ich möchte nur, dass du hörst, was ich sage)
เธอช่างดูสวยงามกว่าสิ่งใด
Du siehst schöner aus als alles andere
(เธอได้ยินฉันไหม ทุกอย่างที่หัวใจฉันบอก)
(Hörst du mich? Alles, was mein Herz dir sagt)
ว่าฉันรักเธอ
Dass ich dich liebe
HA HA T-a-t-t-o-o F h-e-r-o
HA HA T-a-t-t-o-o F h-e-r-o
ฉันกลัวว่า พรุ่งนี้ เกิดเหตุไม่คาดฝัน
Ich habe Angst, dass morgen etwas Unerwartetes passiert
หากฉันเหยียบตีน ลูก รมต. แล้วพ่อให้คนมาเก็บม่องเท้งไปซะงั้น
Wenn ich dem Sohn des Ministers auf die Füße trete und sein Vater Leute schickt, um mich auszuschalten, dann...
ถ้าเป็นแบบนั้น วันนี้เธอฟัง ฉันจะบอกกับเธอ
Wenn das passiert, hör heute zu, ich werde es dir sagen
แต่เธอว่าลิ้นผู้ชายมักจะปลิ้นมักจะปล้อน
Aber du sagst, die Zunge eines Mannes oft trügerisch ist, oft lügt
แต่เธอคนดี โปรดรู้ไว้ ว่าใจของฉันที่คลั้งไคล้
Aber meine Liebe, bitte wisse, dass mein Herz, das verrückt nach dir ist,
ในตัวของเธอ มันหนักหนา กว่ามัธยมนิยมชมชอบพวกกอล์ฟไมค์
für dich, schwerer wiegt als die Schwärmerei von Teenagern für Golf & Mike
และเพราะฉะนั้น ฉันจึงไม่ปลิ้นจึงไม่ปล้อน
Und deshalb bin ich nicht trügerisch, lüge ich nicht
ก้อศรรักที่เธอยิงมา มันพุ่งมาทิ่ม ตาฉันบอด โอ้ย T^T
Denn der Liebespfeil, den du geschossen hast, traf mich direkt ins Auge und machte mich blind, Oh T^T
ที่บอกว่ารักให้ฟัง ที่ย้ำให้เธอหมดใจ
Dass ich dir sage, dass ich dich liebe, es dir von ganzem Herzen betone
ไม่เคยคิดหวังว่าคำตอบนั้นจะดีจะร้ายยังไง
Ich habe nie erwartet, dass die Antwort gut oder schlecht sein wird
แต่ใครจะรู้เรื่องเรานั้นเหลือเวลาเท่าไร
Aber wer weiß, wie viel Zeit uns noch zusammen bleibt
แค่อยากให้ฟัง ทุกๆ ถ้อยคำ ฉันต้องการจะบอก... ว่าฉันรักเธอ
Ich möchte nur, dass du jedes Wort hörst, das ich sagen will... dass ich dich liebe





Writer(s): Ruzz Pikatpairee


Attention! Feel free to leave feedback.