Tattoo Colour - รักแรกพบ - translation of the lyrics into German

รักแรกพบ - Tattoo Colourtranslation in German




รักแรกพบ
Liebe auf den ersten Blick
มีจริงหรือ รักแรกพบ เพียงสบตาแค่หนึ่งครั้ง
Gibt es sie wirklich, die Liebe auf den ersten Blick, nur durch einen einzigen Augenaufschlag?
แค่แรกเห็นเดินผ่านมาไม่พูดจาไม่ทักไม่ทาย
Nur beim ersten Sehen, als sie vorbeiging, ohne ein Wort, ohne Gruß?
ไม่รู้ว่าใครเหตุใดจึงรักกัน
Nicht wissen, wer sie ist, warum sollte man sich dann lieben?
ไม่มีทาง เรื่องเพ้อฝันความผูกพันอย่างง่ายดาย
Unmöglich, eine Träumerei, eine so einfache Verbindung.
รักแรกพบ มีอยุ่จริงในนิยาย
Liebe auf den ersten Blick gibt es nur in Romanen,
หนังสือนิทาน เพลงรักแสนหวาน
Märchenbüchern, süßen Liebesliedern
กับความฝัน
und Träumen.
กับวันนึง ฉันผ่านมาพบเธอตรงนั้น
Doch eines Tages kam ich vorbei und traf dich genau dort.
ดวงใจเป็นเดือดมันร้อนช่างทรมาน
Mein Herz kochte, es war heiß, welch eine Qual.
ราวกับโดนมนตร์แม่มดสะกดพลัน
Als wäre ich plötzlich von einem Hexenzauber getroffen worden.
นาทีนั้น
In diesem Moment,
ฉันรักเธอทันใด
liebte ich dich sofort.
รักแรกพบ แท้จริงเปนอย่างไร
Liebe auf den ersten Blick, wie ist sie wirklich?
เพราะเธอใช่หรือไม่
Ist es, weil du es warst, oder nicht?
ต่างจากใครที่ฉันเป็น
Anders als bei jeder anderen, die ich kannte.
จากวันนั้นหัวใจรู้สึกเอง
Seit diesem Tag fühlt mein Herz es selbst.
ชัดเจนว่าทุกสิ่ง เกิดขึ้นจริงใช่ฝันไป
Ganz klar, dass alles wirklich geschah, kein Traum war.
ได้พบจึงเข้าใจ มีอยู่จริง
Als ich dich traf, verstand ich: Es gibt sie wirklich.
มีเหตุผล กว่าจะรักใครสักคนไม่ง่ายดาย
Es gibt Gründe, jemanden zu lieben ist nicht einfach.
เรื่องลึกซึ้งความอ่อนบางของหัวใจ
Die tiefgründigen Dinge, die Zerbrechlichkeit des Herzens.
ว่าเขาเป็นใคร มาถึงเมื่อไหร่
Wer sie ist, wann sie kam
ไม่มีทางจะเข้าใจมันได้เลย
keine Möglichkeit, das jemals zu verstehen.
แต่วันนึง ฉันผ่านมาพบเธอตรงนั้น
Aber eines Tages kam ich vorbei und traf dich genau dort.
ดวงใจเป็นเดือดมันร้อนช่างทรมาน
Mein Herz kochte, es war heiß, welch eine Qual.
ราวกับโดนมนตร์แม่มดสะกดพลัน
Als wäre ich plötzlich von einem Hexenzauber getroffen worden.
นาทีนั้น
In diesem Moment,
ฉันรักเธอทันใด
liebte ich dich sofort.
รักแรกพบ แท้จริงเปนอย่างไร
Liebe auf den ersten Blick, wie ist sie wirklich?
เพราะเธอใช่หรือไม่ ต่างจากใครที่ฉันเป็น
Weil du es warst, oder nicht? Anders als bei jeder anderen, die ich kannte.
จากวันนั้นหัวใจรู้สึกเอง ชัดเจนว่าทุกสิ่ง
Seit diesem Tag fühlt mein Herz es selbst, ganz klar, dass alles
เกิดขึ้นจริงใช่ฝันไป
wirklich geschah, kein Traum war.
ได้พบจึงเข้าใจ มีอยู่จริง
Als ich dich traf, verstand ich: Es gibt sie wirklich.
สุดท้ายจึงเข้าใจ มีอยู่จริง
Endlich verstehe ich: Es gibt sie wirklich.





Writer(s): Rut Pikatpairee, รัฐ พิฆาตไพรี


Attention! Feel free to leave feedback.