Lyrics and translation Tattoo Colour - เนรมิตเอง
เนรมิตเอง
I Created It Myself
เรื่องของฉัน
ง่ายนิดเดียว
My
story
is
quite
simple
เรื่องที่เก็บไว้ในใจที่ใครก็ดูออก
The
story
I
keep
in
my
heart
that
anyone
can
see
through
ในใจยังคิดถึงเธออยู่
In
my
heart,
I
still
miss
you
ทั้ง
ๆ
ที่รู้ว่าเธอไม่ต้องการ
Even
though
I
know
you
don't
need
me
เรื่องของฉันไม่ต้องบอกใคร
My
story
is
nobody's
business
มันเป็นสิทธิ์ของคนทั่วไป
It's
the
right
of
every
person
จะบอกเธออีกที
ให้ทำอย่างไร
I'll
tell
you
again,
what
should
I
do
อยากจะมีค่ำคืนที่ดี
just
you
and
me
(วู้ว)
I
want
to
have
a
good
night,
just
you
and
me
(whoop)
นอนบนหาดทราย
จิบไวน์ดี
ๆ
Laying
on
the
sandy
beach,
sipping
on
some
fine
wine
อยากได้อะไร
ให้เธอฟรี
ๆ
If
you
need
anything,
I'll
give
it
to
you
for
free
เปิดใจที่มี
มองฉันสักที
Open
up
your
heart
and
take
a
look
at
me
คงจะมีสักทางให้เธอรู้
Perhaps
there
is
a
way
for
you
to
know
ความสุขในใจของฉันเรื่องส่วนตัว
The
happiness
in
my
heart
is
my
own
business
เพราะความเป็นจริงก็รู้ตัวอยู่แล้ว
Because
in
reality,
I
know
it
well
เราแตกต่างกันเหลือเกิน
ไม่มีแวว
We're
too
different,
there's
no
hope
แค่อยากจะรัก
ไม่อาจบังคับ
I
just
want
to
love
you,
I
can't
force
you
ต่อให้นานสักแค่ไหน
No
matter
how
long
it
takes
บอกแล้ว
ว่ามันเป็นเรื่องของฉัน
I
told
you,
it's
my
own
business
เธอไม่เกี่ยวเลยทั้งนั้น
It
has
nothing
to
do
with
you
เป็นสิทธิ์ที่ฉันจะรักเธอหมดหัวใจ
It's
my
right
to
love
you
with
all
my
heart
ก็ไม่เคยจะคาดหวัง
I
never
expected
anything
in
return
แค่ได้มองตาคู่นั้น
Just
looking
into
your
eyes
ก็ทำให้เก็บไปฝัน
ไปไกลแสนไกล
(โอ้โอ)
Makes
me
dream
and
wander
far
away
(oh
oh)
แค่นี้ก็พอใจ
(โอ๊)
That's
enough
for
me
(oh
yeah)
เรื่องของฉัน
ง่ายนิดเดียว
My
story
is
quite
simple
เธอจะมีใคร
ไม่เป็นไร
ไม่เกี่ยว
If
you
have
someone
else,
it's
okay,
it
doesn't
matter
คิดเองเออเอง
เนรมิตเอง
I
thought
of
it
myself,
created
it
myself
ว่าจะมีค่ำคืนที่ดี
just
you
and
me
(วู้ว)
That
we'll
have
a
good
night,
just
you
and
me
(whoop)
นอนบนหาดทราย
จิบไวน์ดี
ๆ
Laying
on
the
sandy
beach,
sipping
on
some
fine
wine
อยากได้อะไร
ให้เธอฟรี
ๆ
If
you
need
anything,
I'll
give
it
to
you
for
free
เปิดใจที่มี
มองฉันสักที
Open
up
your
heart
and
take
a
look
at
me
ก็คงจะมีสักทางให้เธอรู้
Perhaps
there
is
a
way
for
you
to
know
ความสุขในใจของฉันเรื่องส่วนตัว
The
happiness
in
my
heart
is
my
own
business
เพราะความเป็นจริงก็รู้ตัวอยู่แล้ว
Because
in
reality,
I
know
it
well
เราแตกต่างกันเหลือเกิน
ไม่มีแวว
We're
too
different,
there's
no
hope
แค่อยากจะรัก
ไม่อาจบังคับ
I
just
want
to
love
you,
I
can't
force
you
ต่อให้นานสักแค่ไหน
No
matter
how
long
it
takes
บอกแล้ว
ว่ามันเป็นเรื่องของฉัน
I
told
you,
it's
my
own
business
เธอไม่เกี่ยวเลยทั้งนั้น
It
has
nothing
to
do
with
you
เป็นสิทธิ์ที่ฉันจะรักเธอหมดหัวใจ
It's
my
right
to
love
you
with
all
my
heart
ก็ไม่เคยจะคาดหวัง
I
never
expected
anything
in
return
แค่ได้มองตาคู่นั้น
Just
looking
into
your
eyes
ก็ทำให้เก็บไปฝัน
ไปไกลแสนไกล
(โอ้โอ)
Makes
me
dream
and
wander
far
away
(oh
oh)
แค่นี้ก็พอใจ
(โอ๊)
That's
enough
for
me
(oh
yeah)
เรื่องของฉัน
ง่ายนิดเดียว
My
story
is
quite
simple
เธอจะมีใคร
ไม่เป็นไร
ไม่เกี่ยว
If
you
have
someone
else,
it's
okay,
it
doesn't
matter
คิดเองเออเอง
เนรมิตเอง
I
thought
of
it
myself,
created
it
myself
ว่าจะมีค่ำคืนที่ดี
just
you
and
me
(วู้ว)
That
we'll
have
a
good
night,
just
you
and
me
(whoop)
นอนบนหาดทราย
จิบไวน์ดี
ๆ
Laying
on
the
sandy
beach,
sipping
on
some
fine
wine
อยากได้อะไร
ให้เธอฟรี
ๆ
If
you
need
anything,
I'll
give
it
to
you
for
free
เปิดใจที่มี
มองฉันสักที
Open
up
your
heart
and
take
a
look
at
me
ก็คงจะมีสักทางให้เธอรู้
Perhaps
there
is
a
way
for
you
to
know
บอกแล้ว
ว่ามันเป็นเรื่องของฉัน
I
told
you,
it's
my
own
business
เธอไม่เกี่ยวเลยทั้งนั้น
It
has
nothing
to
do
with
you
เป็นสิทธิ์ที่ฉันจะรักเธอหมดหัวใจ
It's
my
right
to
love
you
with
all
my
heart
ก็ไม่เคยจะคาดหวัง
I
never
expected
anything
in
return
แค่ได้มองตาคู่นั้น
Just
looking
into
your
eyes
ก็ทำให้เก็บไปฝัน
ไปไกลแสนไกล
(โอ้โอ)
Makes
me
dream
and
wander
far
away
(oh
oh)
แค่นี้ก็พอใจ
(โอ๊เย
โอ้โอ)
That's
enough
for
me
(oh
yeah,
oh
oh)
แค่นี้ก็พอใจ
(หู้ว)
That's
enough
for
me
(whoop)
เรื่องของฉัน
ง่ายนิดเดียว
My
story
is
quite
simple
เธอจะมีใคร
ไม่เป็นไร
ไม่เกี่ยว
If
you
have
someone
else,
it's
okay,
it
doesn't
matter
คิดเองเออเอง
เนรมิตเอง
I
thought
of
it
myself,
created
it
myself
ว่าจะมีค่ำคืนที่ดี
just
you
and
me
That
we'll
have
a
good
night,
just
you
and
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): รัฐ พิฆาตไพรี
Attention! Feel free to leave feedback.