Tattoo Colour - เปิดเพลงไหน เปิดเมื่อไหร่ ก็ยังสวยงาม - translation of the lyrics into German




เปิดเพลงไหน เปิดเมื่อไหร่ ก็ยังสวยงาม
Egal welches Lied, egal wann gespielt, es ist immer schön
เปิดเพลงฟ้า
Spiel das Lied der Lüfte,
ฝากให้เธอ
sende es dir,
ไปบอกเขาที
um es dir zu sagen
(บอกเขาที)
(Sag es dir)
อากาศร้อน
Heißes Wetter,
ติดเกาะร้าง
gestrandet auf einer einsamen Insel
มานานหลายปี
seit vielen Jahren.
(นานหลายปี)
(Viele Jahre lang)
บอกว่า
Sag ihr:
รู้ไหมจ๊ะว่ารอยจูบ
Weißt du, Liebes, dass ein Kuss
มันคือสิ่งที่แสนดี
etwas Wunderbares ist?
ถ้าคืนนี้เธอไม่มีใคร
Wenn du heute Nacht niemanden hast,
หากเธอ Like
wenn du es magst,
กลัวจะกลายเป็น
befürchte ich, es wird zu einem
One Night Stand
One Night Stand.
ฟังเพลงผ่านเสียงวิทยุ
Höre Musik über das Radio,
คลื่นเปิดเพลงรัก
der Sender spielt Liebeslieder.
ยิ่งรัก
Je mehr man liebt,
ยิ่งฟังซึ้งตรึงใจ
desto berührender ist es zuzuhören.
ความรักสลาย
Die Liebe zerbricht,
เศร้าเพียงไหน
wie traurig auch immer,
ยิ่งเปิดเพลงช้ำ
je mehr man traurige Lieder spielt,
ยิ่งช้ำ ยิ่งตอกย้ำดวงใจ
desto schmerzhafter, desto mehr trifft es das Herz.
จะทุกข์ จะขม
Ob leidvoll, ob bitter
หรือจะสมใจ
oder ob erfüllt,
อีกกี่ครั้ง กี่ครั้ง
wie oft auch immer, wie oft,
ยังฟังเสียงเพลง
hört man noch den Klang der Musik.
ความหมายมากมาย
Viele Bedeutungen
ฝากไว้
sind darin enthalten.
เปิดเพลงไหน
Welches Lied auch gespielt wird,
เปิดเมื่อไร
wann auch immer gespielt,
ก็ยังสวยงาม
es ist immer schön.
เปิดเพลงฟ้า
Spiel das Lied der Lüfte,
ฝากให้เธอ
sende es dir,
ไปบอกเขาที
um es dir zu sagen
(บอกเขาที)
(Sag es dir)
อากาศร้อน
Heißes Wetter,
ติดเกาะร้าง
gestrandet auf einer einsamen Insel
มานานหลายปี
seit vielen Jahren.
(นานหลายปี)
(Viele Jahre lang)
บอกว่า
Sag ihr:
รู้ไหมจ๊ะว่ารอยจูบ
Weißt du, Liebes, dass ein Kuss
มันคือสิ่งที่แสนดี
etwas Wunderbares ist?
ถ้าคืนนี้เธอไม่มีใคร
Wenn du heute Nacht niemanden hast,
หากเธอ Like
wenn du es magst,
กลัวจะกลายเป็น
befürchte ich, es wird zu einem
One Night Stand
One Night Stand.
ฟังเพลงผ่านเสียงวิทยุ
Höre Musik über das Radio,
คลื่นเปิดเพลงรัก
der Sender spielt Liebeslieder.
ยิ่งรัก
Je mehr man liebt,
ยิ่งฟังซึ้งตรึงใจ
desto berührender ist es zuzuhören.
ความรักสลาย
Die Liebe zerbricht,
เศร้าเพียงไหน
wie traurig auch immer,
ยิ่งเปิดเพลงช้ำ
je mehr man traurige Lieder spielt,
ยิ่งช้ำ ยิ่งตอกย้ำดวงใจ
desto schmerzhafter, desto mehr trifft es das Herz.
จะทุกข์ จะขม
Ob leidvoll, ob bitter
หรือจะสมใจ
oder ob erfüllt,
อีกกี่ครั้ง กี่ครั้ง
wie oft auch immer, wie oft,
ยังฟังเสียงเพลง
hört man noch den Klang der Musik.
ความหมายมากมาย
Viele Bedeutungen
ฝากไว้
sind darin enthalten.
เปิดเพลงไหน
Welches Lied auch gespielt wird,
เปิดเมื่อไร
wann auch immer gespielt,
ก็ยังสวยงาม
es ist immer schön.





Writer(s): Ruzz Pikatpairee


Attention! Feel free to leave feedback.