Lyrics and translation Tatula - Heroina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona
je
moja
heorina,
ima
smisla
sve
što
priča,
Она
моя
героиня,
во
всем,
что
говорит,
есть
смысл,
Ima
stila
vatra
živa,
inspiracija
je
svima,
У
нее
есть
стиль,
огонь
живой,
она
вдохновляет
всех,
Al
je
moja
heorina,
tako
drska,
a
tako
fina,
Но
она
моя
героиня,
такая
дерзкая,
но
такая
нежная,
Samo
za
mene
se
skida,
u
krevetu
je
divlja,
Раздевается
только
для
меня,
в
постели
дикая,
MOJA
HEROINA!
МОЯ
ГЕРОИНЯ!
Moja
Marija
Magdalena,
moja
Majka
Tereza,
Моя
Мария
Магдалина,
моя
Мать
Тереза,
Niko
baš
ovakvu
nema
na
ovom
delu
sveta.
Ни
у
кого
нет
такой
в
этой
части
света.
Ona
pametna
i
lepa,
samouverena
jaka
žena,
Она
умная
и
красивая,
уверенная
в
себе,
сильная
женщина,
Mozeš
samo
da
je
gledaš,
to
što
treba
- ti
nemaš!
Можешь
только
смотреть
на
нее,
того,
что
нужно,
— у
тебя
нет!
Iza
zatvorenih
vrata,
tu
u
sobi
punoj
mraka
За
закрытыми
дверями,
там,
в
комнате,
полной
тьмы,
Htela
bi
da
radi
svašta,
da
po
krevetu
je
bacam.
Хотела
бы
делать
все,
чтобы
я
бросал
ее
по
кровати.
Iza
zatvorenih
vrata,
njoj
proradi
mašta,
За
закрытыми
дверями,
у
нее
разыгрывается
фантазия,
Tako
volim
kad
je
glasna
i
zato
znam
da...
Так
люблю,
когда
она
громкая,
и
поэтому
я
знаю,
что...
Ona
je
moja
heorina,
ima
smisla
sve
što
priča,
Она
моя
героиня,
во
всем,
что
говорит,
есть
смысл,
Ima
stila
vatra
živa,
inspiracija
je
svima,
У
нее
есть
стиль,
огонь
живой,
она
вдохновляет
всех,
Al
je
moja
heorina,
tako
drska,
a
tako
fina,
Но
она
моя
героиня,
такая
дерзкая,
но
такая
нежная,
Samo
za
mene
se
skida,
u
krevetu
je
divlja,
Раздевается
только
для
меня,
в
постели
дикая,
MOJA
HEROINA!
МОЯ
ГЕРОИНЯ!
MOJA
HEROINA!
МОЯ
ГЕРОИНЯ!
MOJA
HEROINA!
МОЯ
ГЕРОИНЯ!
Ona
moja
je,
ona
moja
je,
Она
моя,
она
моя,
Kao
droga
je,
kao
droga
je!
Как
наркотик,
как
наркотик!
Ona
moja
je,
ona
moja
je,
Она
моя,
она
моя,
Kao
droga
je,
kao
droga
je!
Как
наркотик,
как
наркотик!
Ona
moja
je
Madona,
moja
Marilyn
Monroe,
Она
моя
Мадонна,
моя
Мэрилин
Монро,
Od
kada
sam
je
ja
prob'o,
meni
baš
nije
i
dobro.
С
тех
пор,
как
я
ее
попробовал,
мне
совсем
нехорошо.
Umro
bih
da
nisam
prob'o,
s'njom
je
kao
i
sa
drogom,
Умер
бы,
если
бы
не
попробовал,
с
ней
как
с
наркотиком,
Navučen
sam
na
njen
otrov,
pa
mi
hitno
treba
doktor!
Подсел
на
ее
яд,
поэтому
мне
срочно
нужен
доктор!
Iza
zatvorenih
vrata,
tu
u
sobi
punoj
mraka
За
закрытыми
дверями,
там,
в
комнате,
полной
тьмы,
Htela
bi
da
radi
svašta,
da
po
krevetu
je
bacam.
Хотела
бы
делать
все,
чтобы
я
бросал
ее
по
кровати.
Iza
zatvorenih
vrata,
njoj
proradi
mašta,
За
закрытыми
дверями,
у
нее
разыгрывается
фантазия,
Tako
volim
kad
je
glasna
i
zato
znam
da...
Так
люблю,
когда
она
громкая,
и
поэтому
я
знаю,
что...
Ona
je
moja
heorina,
ima
smisla
sve
što
priča,
Она
моя
героиня,
во
всем,
что
говорит,
есть
смысл,
Ima
stila
vatra
živa,
inspiracija
je
svima,
У
нее
есть
стиль,
огонь
живой,
она
вдохновляет
всех,
Al
je
moja
heorina,
tako
drska,
a
tako
fina,
Но
она
моя
героиня,
такая
дерзкая,
но
такая
нежная,
Samo
za
mene
se
skida,
u
krevetu
je
divlja,
Раздевается
только
для
меня,
в
постели
дикая,
Moja
heroina!
Моя
героиня!
Moja
heroina!
Моя
героиня!
Moja
heroina!
Моя
героиня!
Ona
moja
je,
ona
moja
je,
Она
моя,
она
моя,
Kao
droga
je,
kao
droga
je!
Как
наркотик,
как
наркотик!
Ona
moja
je,
ona
moja
je,
Она
моя,
она
моя,
Kao
droga
je,
kao
droga
je!
Как
наркотик,
как
наркотик!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djordje Romandić, Vladimir Borović
Attention! Feel free to leave feedback.