CASSO feat. Tavia Ellis - Escape - translation of the lyrics into German

Escape - Casso translation in German




Escape
Flucht
Learning to be careful as I choose
Ich lerne, vorsichtig zu sein, bei dem, was ich wähle.
We all pick our poison, the point is it's up to you
Wir alle wählen unser Gift, der Punkt ist, es liegt an dir.
You may smoke a blunt after work or sip a little booze
Du rauchst vielleicht einen Blunt nach der Arbeit oder trinkst ein wenig Alkohol.
But if you over do it then you're only losing you
Aber wenn du es übertreibst, dann verlierst nur du dich selbst.
So stay true to yourself
Also bleib dir selbst treu.
Understand what's most important, never ruin yourself
Verstehe, was am wichtigsten ist, ruiniere dich niemals selbst.
And the music got me wondering like "Who could you help?"
Und die Musik lässt mich fragen: "Wem könntest du helfen?"
Mistaken the man in the mirror as your usual self
Ich verwechsle den Mann im Spiegel mit meinem gewohnten Selbst.
Perfect is imperfect but you think to stay pure
Perfekt ist unvollkommen, aber du denkst, du bleibst rein.
Life is full of thrillers and that's human nature
Das Leben ist voller Nervenkitzel und das ist die menschliche Natur.
Thought you left the past but memories stay here
Dachte, du hättest die Vergangenheit verlassen, aber die Erinnerungen bleiben hier.
And you swear to God you got it but it still aint clear
Und du schwörst bei Gott, dass du es verstanden hast, aber es ist immer noch nicht klar.
People asking "what you do to yourself?"
Die Leute fragen: "Was tust du dir selbst an?"
And really got me thinking like "am I losing myself?"
Und es bringt mich wirklich zum Nachdenken: "Verliere ich mich selbst?"
And I'm taking care of others never choosing myself
Und ich kümmere mich um andere, wähle mich aber nie selbst.
Like tryna show off your trophy with a loose screw on the shelf
Als ob du versuchst, deine Trophäe mit einer losen Schraube im Regal zu zeigen.
Things that fall apart all come together
Dinge, die auseinanderfallen, kommen alle zusammen.
And If you don't go right now then it's gone forever
Und wenn du jetzt nicht gehst, ist es für immer verloren.
I've been trying to escape (Escape)
Ich habe versucht zu fliehen (Fliehen)
Escape (Escape)
Fliehen (Fliehen)
I been tryna find a better way
Ich habe versucht, einen besseren Weg zu finden.
Hurts to know when you come home you'll pick the bottle up
Es tut weh zu wissen, dass du, wenn du nach Hause kommst, zur Flasche greifen wirst.
Home doesn't feel like home, my feelings bottle up
Zuhause fühlt sich nicht wie Zuhause an, meine Gefühle stauen sich auf.
Of course it's hurt to think about my pops like this
Natürlich tut es weh, so über meinen Vater zu denken.
But he only coming home to more drama and some toxic shit
Aber er kommt nur nach Hause zu noch mehr Drama und toxischem Mist.
And a relationship he coping with,
Und eine Beziehung, mit der er zurechtkommen muss,
Hoping that a home exist for bro and sis
In der Hoffnung, dass es ein Zuhause für Bruder und Schwester gibt,
Hoping they don't notice it
In der Hoffnung, dass sie es nicht bemerken.
I'm Glad you love us, and you always say you proud of us
Ich bin froh, dass du uns liebst und immer sagst, dass du stolz auf uns bist.
Wishing I could say the same, but you ain't been allowing us
Ich wünschte, ich könnte dasselbe sagen, aber du hast es uns nicht erlaubt.
I'm moving forward and there's more fear
Ich gehe vorwärts und da ist mehr Angst.
My hearts been torn and they more tears
Mein Herz ist zerrissen und es gibt mehr Tränen.
Asking the lord to make it more clear
Ich bitte den Herrn, es klarer zu machen.
Questions ain't answered, He ignored here
Fragen werden nicht beantwortet, Er wird hier ignoriert.
I made that mistake once never again am I going there
Ich habe diesen Fehler einmal gemacht, nie wieder werde ich dorthin gehen.
I figured out to stick out since you had kicked me out hurtfully
Ich habe herausgefunden, wie ich auffallen kann, seit du mich verletzend rausgeworfen hast.
And fuck them people that's been hurting me
Und scheiß auf die Leute, die mich verletzt haben.
Deep down I hope that Imma learn and see
Tief im Inneren hoffe ich, dass ich lerne und sehe,
That ain't nobody good for me, not even me
Dass niemand gut für mich ist, nicht einmal ich.
Things that fall apart all come together
Dinge, die auseinanderfallen, kommen alle zusammen.
And If you don't go right now then it's gone forever
Und wenn du jetzt nicht gehst, ist es für immer verloren.
I've been trying to escape (Escape)
Ich habe versucht zu fliehen (Fliehen)
Escape (Escape)
Fliehen (Fliehen)
I been tryna find a better way
Ich habe versucht, einen besseren Weg zu finden.





Writer(s): Thomas Michael Casswell


Attention! Feel free to leave feedback.