Tawsen - 3h du mat - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tawsen - 3h du mat




3h du mat
3 AM
3 heures du mat, lumière éteinte
3 AM, lights out
Ticket trop cher pour un aller simple
Ticket's too expensive for a one-way trip
Personne n'arrive à sortir d'ici
No one can get out of here
Et c'est ptêtre pour ça qu'on se sent si bien
And maybe that's why we feel so good
Tout le monde a peur et ça s'explique
Everyone's afraid and there's a reason
C'est soit les voyous soit les flics
It's either the thugs or the cops
On passe tous nos contrôles haut la main
We all pass our tests with flying colors
Mais au fond personne ne sais ce qu'il faut craindre
But deep down, no one knows what to fear
Clair comme le jour noir comme la nuit
Clear as day, dark as night
On fuit la merde mais cette merde nous suit
We run from the shit, but this shit follows us
On fuit la street
We run from the street
Mais on est faible et la street fini toujours par nous séduire
But we're weak and the street always ends up seducing us
Si t'a pas le mental vaut mieux pas rester
If you don't have the mental strength, it's better not to stay
Tu es de retour mais il est trop tard
You're back but it's too late
Je ne chante pas mais c'est moi l'auteur
I don't sing but I'm the author
Et quand il restera plus rien essaye de t'en souvenir
And when there's nothing left, try to remember it
Eh tu veux savoir pourquoi je fais
Hey, you wanna know why I do this?
Tout ça ptêtre bien que c'est le destin
Maybe it's just destiny
Si je leur donne tout ce que j'ai
If I give them everything I have
Aujourd'hui ils voudront tout m'voler demain
Today they'll want to steal everything from me tomorrow
J'ai jamais eu le temps pour faire la fête
I never had time to party
Appuyer sur la gâchette
To pull the trigger
J'les regarde et ça me fait mal
I look at them and it hurts me
Car je sais que très peu sont vrais
Because I know very few are true
On se reconnaît dans notre souffrance
We recognize ourselves in our suffering
C'est difficile à croire mais c'est comme ça
It's hard to believe but it's like that
Un coup d'œil suffit et ça se termine
One glance is enough and it ends
Par de la violence comme à chaque fois
In violence like every time
Et chaque jour j'me dit que tout ira
And every day I tell myself everything will be alright
Mieux mais j'ai l'impression de mentir
But I feel like I'm lying
On a à peine le temps de comprendre ce qui
We barely have time to understand what's
Se passe autour de nous qu'il est trop tard
Happening around us before it's too late
3 heures du mat, je fais le tour de la ville (yah, yah, yah, yah)
3 AM, I walk around the city (yah, yah, yah, yah)
J'ai peur du noir depuis tout petit
I've been afraid of the dark since I was little
Car tout est plus clair quand vient la nuit
Because everything is clearer when night comes
Un jour tu vis, un jour tu meurs,
One day you live, one day you die,
Mais dans tous les cas tu es toujours absent
But either way you're always absent
Y'a pas plus faux qu'un sourire forcé
There's nothing more fake than a forced smile
Y'a pas plus vrai qu'un gars qui marche solo
There's nothing more real than a guy walking solo
Poto, J'ai envie qu'il pleuve, j'ai envie qu'elle pleure
Girl, I want it to rain, I want her to cry
Ou juste de la voir mouillé
Or just to see her wet
Y'a pas plus dur que garder une promesse
There's nothing harder than keeping a promise
Y'a pas plus simple que se lever et se tailler
There's nothing easier than getting up and leaving
J'ai jamais eu le temps pour faire la fête
I never had time to party
Appuyer sur la gâchette
To pull the trigger
J'les regarde et ça me fait mal
I look at them and it hurts me
Car je sais que très peu sont vrais
Because I know very few are true
On se reconnaît dans notre souffrance
We recognize ourselves in our suffering
C'est difficile à croire mais c'est comme ça
It's hard to believe but it's like that
Un coup d'œil suffit et ça se termine
One glance is enough and it ends
Par de la violence comme à chaque fois
In violence like every time
Et chaque jour j'me dit que tout ira
And every day I tell myself everything will be alright
Mieux mais j'ai l'impression de mentir
But I feel like I'm lying
On a à peine le temps de comprendre ce qui
We barely have time to understand what's
Se passe autour de nous qu'il est trop tard
Happening around us before it's too late
3 heures du mat c'est pas facile
3 AM is not easy
C'est le seul moment je dis pas de mensonges
It's the only time I don't tell lies
3 heures du mat suis dans la ville
3 AM I'm in the city
Je marche tout seul pourtant tu disais qu'on était ensemble
I walk alone even though you said we were together





Writer(s): ABDORRAHMAN TAOUSS, MOUNIR ASDIK, GLODI MUNDIA


Attention! Feel free to leave feedback.