Lyrics and translation Tawsen - Oh Mamma Mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j'suis
à
la
maison
j'ai
plus
envie
de
chanter
Когда
я
дома,
мне
больше
не
хочется
петь
Des
idées
noires
viennent
souvent
me
hanter
Мрачные
мысли
часто
меня
преследуют
Si
tu
me
cherches
tu
peux
m'trouver
au
rrain-te
Если
ты
ищешь
меня,
можешь
найти
меня
на
районе
Je
te
l'ai
déjà
dit
je
n'ai
toujours
pas
de
plan
B
Я
тебе
уже
говорил,
у
меня
до
сих
пор
нет
плана
Б
J'en
perds
mes
textes,
j'en
perds
mes
mélodies
Я
теряю
свои
тексты,
я
теряю
свои
мелодии
Tous
mes
problèmes
sont
dev'nus
anodins
Все
мои
проблемы
стали
незначительными
Dis-moi
est-ce
que
tu
veux
venir
maintenant?
Скажи
мне,
ты
хочешь
прийти
сейчас?
Car
j'ai
vraiment
quelque
chose
à
te
dire
Потому
что
мне
действительно
нужно
тебе
кое-что
сказать
Tu
sais
ces
derniers
jours
je
tourne
en
rond
Знаешь,
последние
дни
я
хожу
по
кругу
Je
pense
seulement
a
être
le
number
one
Я
думаю
только
о
том,
чтобы
быть
номером
один
Te
voir
à
mes
côtés,
ça
m'touche
beaucoup
Видеть
тебя
рядом
со
мной,
это
меня
очень
трогает
Car
de
mon
côté
y'a
plus
vraiment
personne
Потому
что
рядом
со
мной
больше
никого
нет
Ça
n'sert
a
rien
d'en
discuter
j't'ai
dit
c'est
trop
tard
Нет
смысла
обсуждать
это,
я
сказал,
что
слишком
поздно
Tu
n'as
jamais
eu
mais
j'ai
toujours
voulu
être
à
toi
У
тебя
никогда
не
было,
но
я
всегда
хотел
быть
твоим
On
s'ra
jamais
prêt
de
toute
façon
donc
accepte
le
Мы
никогда
не
будем
готовы
в
любом
случае,
так
что
прими
это
Je
nage
plus
dans
ton
océan
j'ai
trouvé
d'autres
vagues
Я
больше
не
плаваю
в
твоем
океане,
я
нашел
другие
волны
Tu
as
rendu
folle
toute
la
cité
ouais
Ты
свела
с
ума
весь
город,
да
Pour
toi,
j'ai
fait
d'mon
mieux
Для
тебя
я
сделал
все,
что
мог
Donc
arrête
de
faire
tes
manières
Так
что
перестань
капризничать
Tu
as
rendu
folle
toute
la
cité
ouais
Ты
свела
с
ума
весь
город,
да
Pour
toi,
j'ai
fait
d'mon
mieux
Для
тебя
я
сделал
все,
что
мог
Donc
s'te
plaît
change
moi
les
idées
Так
что,
пожалуйста,
развесели
меня
J'avoue
c'est
bizarre
Признаюсь,
это
странно
Ils
voudront
de
toi
seulement
quand
ils
voient
qu'tu
gagnes
Они
захотят
тебя
только
тогда,
когда
увидят,
что
ты
побеждаешь
Tant
qu'tu
es
près
de
moi
c'est
le
principal
Пока
ты
рядом
со
мной,
это
главное
On
continue
d'avancer
malgré
toutes
nos
histoires
Мы
продолжаем
двигаться
вперед,
несмотря
на
все
наши
истории
Oh
baby
mama,
dis-moi
comment
t'as
fait
pour
garder
le
sourire?
О,
детка
мама,
скажи
мне,
как
тебе
удалось
сохранить
улыбку?
Quand
t'avais
peur
comment
t'as
fait
pour
ne
pas
courir?
Когда
тебе
было
страшно,
как
тебе
удалось
не
убежать?
Et
si
demain
je
pars,
dis-moi
comment
tu
vas
faire,
toi
qui
disait
qu'au
lieu
d'me
laisser
tu
préférais
mourir?
И
если
завтра
я
уйду,
скажи
мне,
как
ты
будешь
жить,
ты,
которая
говорила,
что
вместо
того,
чтобы
отпустить
меня,
ты
предпочла
бы
умереть?
Tu
as
rendu
folle
toute
la
cité
ouais
Ты
свела
с
ума
весь
город,
да
Pour
toi
j'ai
fait
d'mon
mieux
Для
тебя
я
сделал
все,
что
мог
Donc
arrête
de
faire
tes
manières
Так
что
перестань
капризничать
Tu
as
rendu
folle
toute
la
cité
ouais
Ты
свела
с
ума
весь
город,
да
Pour
toi
j'ai
fait
de
mon
mieux
Для
тебя
я
сделал
все,
что
мог
Donc
s'te
plaît
change
moi
les
idées
Так
что,
пожалуйста,
развесели
меня
Tu
as
rendu
folle
toute
la
cité
ouais
Ты
свела
с
ума
весь
город,
да
Pour
toi
j'ai
fait
d'mon
mieux
Для
тебя
я
сделал
все,
что
мог
Donc
arrête
de
faire
tes
manières
Так
что
перестань
капризничать
Tu
as
rendu
folle
toute
la
cité
ouais
Ты
свела
с
ума
весь
город,
да
Pour
toi
j'ai
fait
de
mon
mieux
Для
тебя
я
сделал
все,
что
мог
Donc
s'te
plaît
change
moi
les
idées
Так
что,
пожалуйста,
развесели
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wassil Ikazban, Abdorrahman Taouss
Album
Al Warda
date of release
04-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.