Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contracorriente
Gegenströmung
Nada
crece
a
la
sombra
Nichts
wächst
im
Schatten
Del
recuerdo
de
mi
mente
Meiner
Erinnerung
Nadie
cree
en
nuestra
historia
Niemand
glaubt
an
unsere
Geschichte
Nadie
habla,
nadie
entiende,
no-no
Niemand
spricht,
niemand
versteht,
nein-nein
El
presente
es
ayer,
no
sé
Die
Gegenwart
ist
gestern,
ich
weiß
nicht
Y
nos
toca
perder,
no
sé
Und
wir
müssen
verlieren,
ich
weiß
nicht
Todo
sigue
en
nuestra
contra
Alles
ist
gegen
uns
Todo
esta
contracorriente
Alles
ist
gegen
den
Strom
Nadie
sabe,
nada
importa
Niemand
weiß
es,
nichts
ist
wichtig
Nadie
habla,
nadie
entiende,
no-no
Niemand
spricht,
niemand
versteht,
nein-nein
El
presente
es
ayer,
no
sé
Die
Gegenwart
ist
gestern,
ich
weiß
nicht
Y
nos
toca
perder,
no
sé
Und
wir
müssen
verlieren,
ich
weiß
nicht
Quien
empuja
al
caer
siempre
quita
la
red
Wer
beim
Fallen
stößt,
entfernt
immer
das
Netz
¿Quién
es
quién?
Wer
ist
wer?
El
camino
a
la
gloria
Der
Weg
zum
Ruhm
Sólo
me
lleva
a
tu
piel
Führt
mich
nur
zu
deiner
Haut
El
sabor
de
las
derrotas
Der
Geschmack
der
Niederlagen
Me
enseñó
lo
que
es
perder
Lehrte
mich,
was
Verlieren
ist
Una
vez,
otra
vez,
otra
vez
Einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Nada
crece
a
la
sombra
Nichts
wächst
im
Schatten
Del
recuerdo
de
mi
mente
Meiner
Erinnerung
Al
compás
de
la
memoria
Im
Takt
der
Erinnerung
Las
mentiras
siempre
vuelven,
no-no
Die
Lügen
kehren
immer
zurück,
nein-nein
El
albor
es
ayer,
no
sé
Die
Dämmerung
ist
gestern,
ich
weiß
nicht
Y
nos
toca
perder,
no
sé
Und
wir
müssen
verlieren,
ich
weiß
nicht
Quien
empuja
al
caer
siempre
quita
la
red
Wer
beim
Fallen
stößt,
entfernt
immer
das
Netz
¿Quién
es
quién?
Wer
ist
wer?
El
camino
a
la
gloria
Der
Weg
zum
Ruhm
Sólo
me
lleva
a
tu
piel
Führt
mich
nur
zu
deiner
Haut
El
sabor
de
las
derrotas
Der
Geschmack
der
Niederlagen
Me
enseñó
lo
que
es
perder
Lehrte
mich,
was
Verlieren
ist
El
camino
a
la
gloria
Der
Weg
zum
Ruhm
Sólo
me
lleva
a
tu
piel
Führt
mich
nur
zu
deiner
Haut
El
sabor
de
las
derrotas
Der
Geschmack
der
Niederlagen
Me
enseñó
lo
que
es
perder
Lehrte
mich,
was
Verlieren
ist
Una
vez,
otra
vez,
otra
vez
Einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Rozando
el
fin,
oigo
su
voz
Am
Ende
angelangt,
höre
ich
ihre
Stimme
La
conciencia
otra
vez
gritó
Das
Gewissen
schrie
erneut
Sube
el
telón,
aún
no
acabó
Der
Vorhang
geht
auf,
es
ist
noch
nicht
vorbei
Queda
voluntad,
quedan
ganas
de
empezar
Es
bleibt
Wille,
es
bleibt
Lust
anzufangen
El
camino
a
la
gloria
Der
Weg
zum
Ruhm
Sólo
me
lleva
a
tu
piel
Führt
mich
nur
zu
deiner
Haut
El
sabor
de
las
derrotas
Der
Geschmack
der
Niederlagen
Me
enseñó
lo
que
es
perder
Lehrte
mich,
was
Verlieren
ist
El
camino
a
la
gloria
Der
Weg
zum
Ruhm
Sólo
me
lleva
a
tu
piel
Führt
mich
nur
zu
deiner
Haut
El
sabor
de
las
derrotas
Der
Geschmack
der
Niederlagen
Me
enseñó
lo
que
es
perder
Lehrte
mich,
was
Verlieren
ist
El
camino
a
la
gloria
Der
Weg
zum
Ruhm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Suarez Ortiz, Guy Palmer, Adrian Pozo, Daniel Sergio Fa, Daniel Bugeja, Dylan James Ferro
Attention! Feel free to leave feedback.