Lyrics and translation Taxi - Contracorriente
Contracorriente
Against the Current
Nada
crece
a
la
sombra
Nothing
grows
in
the
shadow
Del
recuerdo
de
mi
mente
Of
the
memories
of
my
mind
Nadie
cree
en
nuestra
historia
No
one
believes
our
story
Nadie
habla,
nadie
entiende,
no-no
No
one
speaks,
no
one
understands,
no-no
El
presente
es
ayer,
no
sé
The
present
is
yesterday,
I
don't
know
Y
nos
toca
perder,
no
sé
And
it's
our
turn
to
lose,
I
don't
know
Todo
sigue
en
nuestra
contra
Everything
is
against
us
Todo
esta
contracorriente
Everything
is
against
the
current
Nadie
sabe,
nada
importa
No
one
knows,
nothing
matters
Nadie
habla,
nadie
entiende,
no-no
No
one
speaks,
no
one
understands,
no-no
El
presente
es
ayer,
no
sé
The
present
is
yesterday,
I
don't
know
Y
nos
toca
perder,
no
sé
And
it's
our
turn
to
lose,
I
don't
know
Quien
empuja
al
caer
siempre
quita
la
red
Whoever
pushes
when
falling
always
removes
the
net
¿Quién
es
quién?
Who
is
who?
El
camino
a
la
gloria
The
road
to
glory
Sólo
me
lleva
a
tu
piel
Only
leads
me
to
your
skin
El
sabor
de
las
derrotas
The
taste
of
defeat
Me
enseñó
lo
que
es
perder
Taught
me
what
it
is
to
lose
Una
vez,
otra
vez,
otra
vez
Once,
again,
again
Nada
crece
a
la
sombra
Nothing
grows
in
the
shadow
Del
recuerdo
de
mi
mente
Of
the
memories
of
my
mind
Al
compás
de
la
memoria
To
the
rhythm
of
memory
Las
mentiras
siempre
vuelven,
no-no
Lies
always
return,
no-no
El
albor
es
ayer,
no
sé
The
dawn
is
yesterday,
I
don't
know
Y
nos
toca
perder,
no
sé
And
it's
our
turn
to
lose,
I
don't
know
Quien
empuja
al
caer
siempre
quita
la
red
Whoever
pushes
when
falling
always
removes
the
net
¿Quién
es
quién?
Who
is
who?
El
camino
a
la
gloria
The
road
to
glory
Sólo
me
lleva
a
tu
piel
Only
leads
me
to
your
skin
El
sabor
de
las
derrotas
The
taste
of
defeat
Me
enseñó
lo
que
es
perder
Taught
me
what
it
is
to
lose
El
camino
a
la
gloria
The
road
to
glory
Sólo
me
lleva
a
tu
piel
Only
leads
me
to
your
skin
El
sabor
de
las
derrotas
The
taste
of
defeat
Me
enseñó
lo
que
es
perder
Taught
me
what
it
is
to
lose
Una
vez,
otra
vez,
otra
vez
Once,
again,
again
Rozando
el
fin,
oigo
su
voz
Grazing
the
end,
I
hear
her
voice
La
conciencia
otra
vez
gritó
Consciousness
screamed
again
Sube
el
telón,
aún
no
acabó
Raise
the
curtain,
it's
not
over
yet
Queda
voluntad,
quedan
ganas
de
empezar
There's
still
willpower,
there's
still
desire
to
start
over
El
camino
a
la
gloria
The
road
to
glory
Sólo
me
lleva
a
tu
piel
Only
leads
me
to
your
skin
El
sabor
de
las
derrotas
The
taste
of
defeat
Me
enseñó
lo
que
es
perder
Taught
me
what
it
is
to
lose
El
camino
a
la
gloria
The
road
to
glory
Sólo
me
lleva
a
tu
piel
Only
leads
me
to
your
skin
El
sabor
de
las
derrotas
The
taste
of
defeat
Me
enseñó
lo
que
es
perder
Taught
me
what
it
is
to
lose
El
camino
a
la
gloria
The
road
to
glory
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Suarez Ortiz, Guy Palmer, Adrian Pozo, Daniel Sergio Fa, Daniel Bugeja, Dylan James Ferro
Attention! Feel free to leave feedback.