Tay Zonday feat. Lindsey Stirling - Mama Economy (The Economy Explained) - translation of the lyrics into German

Mama Economy (The Economy Explained) - Tay Zonday , Lindsey Stirling translation in German




Mama Economy (The Economy Explained)
Mama Wirtschaft (Die Wirtschaft erklärt)
Are you confused about the economy? Well have no fear
Bist du verwirrt wegen der Wirtschaft? Nun, hab keine Angst
I'm going to explain the American economy right now
Ich werde dir jetzt die amerikanische Wirtschaft erklären
The dollar just think of it like
Der Dollar, denk einfach daran wie
A promise from the government
Ein Versprechen von der Regierung
But the value of the dollar
Aber der Wert des Dollars
Has to be there to be relevant
Muss da sein, um relevant zu sein
The value of the dollar comes from
Der Wert des Dollars kommt von
China and Iran
China und Iran
When they put their cash reserves
Wenn sie ihre Barreserven
In a U.S. dollar plan -
In einen US-Dollar-Plan stecken -
They buy treasury bonds from
Sie kaufen Staatsanleihen von
The Federal Reserve
Der Federal Reserve
We say "we owe you extra money
Wir sagen "wir schulden dir extra Geld
Cause you gave us some of yours"
Weil du uns etwas von deinem gegeben hast"
That's a big part
Das ist ein großer Teil
Of the National Debt
Der Staatsverschuldung
All the interest that we
All die Zinsen, die wir
Haven't paid to China quite yet -
China noch nicht ganz bezahlt haben -
And a hundred other countries
Und hundert andere Länder
Cause we're such a good investment
Weil wir so eine gute Investition sind
The whole world gives us money
Die ganze Welt gibt uns Geld
We say "Hey we'll pay you interest!"
Wir sagen "Hey, wir zahlen dir Zinsen!"
This is how money is created from air
So wird Geld aus Luft geschaffen
Bank bailouts, federal budgets
Bankenrettungen, Bundeshaushalte
Money isn't really there -
Geld ist nicht wirklich da -
It's an I.O.U., remember dollars are a promise
Es ist ein Schuldschein, erinnere dich, Dollars sind ein Versprechen
When you borrow from a bank
Wenn du von einer Bank leihst
It's not from other depositors
Ist es nicht von anderen Einlegern
The money for your loan
Das Geld für deinen Kredit
Gets created on the spot
Wird auf der Stelle geschaffen
Then they put it in your name
Dann schreiben sie es auf deinen Namen
Gamble on your life and body -
Spekulieren auf dein Leben und deinen Körper -
But if you lose your job
Aber wenn du deinen Job verlierst
Then you were a bad bet
Dann warst du eine schlechte Wette
If a million lose their jobs
Wenn eine Million ihre Jobs verlieren
Then we have a recession
Dann haben wir eine Rezession
Here's the dirty secret
Hier ist das schmutzige Geheimnis
Your labor's too expensive
Deine Arbeit ist zu teuer
Wall Street wants you spending money
Wall Street will, dass du Geld ausgibst
But they never want to pay you -
Aber sie wollen dich niemals bezahlen -
In your life cash and credit
In deinem Leben sind Bargeld und Kredit
They are very different things
Sehr unterschiedliche Dinge
But your credit's someone else's cash
Aber dein Kredit ist das Bargeld eines anderen
Once it leaves your name
Sobald er deinen Namen verlässt
This is why money is debt
Deshalb ist Geld Schuld
And your debt is good for
Und deine Schuld ist gut für
Wall Street prosperity -
Den Wohlstand der Wall Street -
And economic growth since the 1970s
Und Wirtschaftswachstum seit den 1970ern
Is consumers getting credit
Besteht darin, dass Konsumenten Kredite bekommen
Without wages increasing
Ohne dass die Löhne steigen
So when they talk about the housing crisis
Wenn sie also über die Immobilienkrise sprechen
They never say we need to lower housing prices -
Sagen sie nie, wir müssen die Immobilienpreise senken -
We need better devices
Wir brauchen bessere Mittel
To afford high prices
Um hohe Preise zu bezahlen
Meaning higher debt lower interest
Was höhere Schulden, niedrigere Zinsen bedeutet
Cause you're underpaid to begin with
Weil du von Anfang an unterbezahlt bist
That's the cycle we're in
Das ist der Kreislauf, in dem wir sind
We don't understand so
Wir verstehen es nicht, also
All we can do is question
Alles, was wir tun können, ist zu fragen
Mama economy make me understand
Mama Wirtschaft, lass mich verstehen
All the numbers why Daddy's on a welfare plan
All die Zahlen, warum Papa Sozialhilfe bezieht
Turnin thirty forty fifty gotta move in with my parents
Werde dreißig, vierzig, fünfzig, muss bei meinen Eltern einziehen
And the stocks go up but the jobs disappear
Und die Aktien steigen, aber die Jobs verschwinden
Mama economy make me understand
Mama Wirtschaft, lass mich verstehen
All the numbers why Daddy's on a welfare plan
All die Zahlen, warum Papa Sozialhilfe bezieht
Turnin thirty forty fifty gotta move in with my parents
Werde dreißig, vierzig, fünfzig, muss bei meinen Eltern einziehen
And the stocks go up but the jobs disappear
Und die Aktien steigen, aber die Jobs verschwinden
Because wages barely grew for 40 years
Weil die Löhne 40 Jahre lang kaum gewachsen sind
When you buy stuff
Wenn du Zeug kaufst
They delay the cost of ownership
Verzögern sie die Kosten des Besitzes
You can't afford it
Du kannst es dir nicht leisten
So they make it to depend
Also machen sie es abhängig
On endless small transactions
Von endlosen kleinen Transaktionen
Which is more like renting
Was mehr wie Mieten ist
You pay more for printer ink
Du zahlst mehr für Druckertinte
Than you do for gold and
Als du für Gold bezahlst und
More for bottled water
Mehr für Flaschenwasser
Than you do for oil
Als du für Öl bezahlst
Razor blades are made to oxidate
Rasierklingen sind so gemacht, dass sie oxidieren
So you're forever in debt to them
Damit du ihnen für immer verschuldet bist
Just to shave
Nur um dich zu rasieren
It's a type of socialism
Es ist eine Art Sozialismus
Called market socialism
Genannt Marktsozialismus
The best designed product
Das am besten designte Produkt
Meets a need and doesn't last
Erfüllt einen Bedarf und hält nicht lange
We subsidize waste
Wir subventionieren Müll
With landfills and holidays like
Mit Mülldeponien und Feiertagen wie
Earth Day teachin' kids:
Dem Tag der Erde, lehren Kinder:
Recycle please
Recycelt bitte
Kids don't learn in school
Kinder lernen in der Schule nicht
We live one worldview
Wir leben eine Weltanschauung
Neoliberal economics
Neoliberale Wirtschaft
In all of their politics
In all ihrer Politik
They don't ask why corporations
Sie fragen nicht, warum Konzerne
Are human citizens
Menschliche Bürger sind
Or why grandma pays more taxes
Oder warum Oma mehr Steuern zahlt
Cause she lacks stock dividends
Weil sie keine Aktiendividenden hat
Or why private bankers
Oder warum private Banker
Print the public money
Das öffentliche Geld drucken
Or why democracy is broken
Oder warum die Demokratie kaputt ist
Cause their leaders won't be cutting
Weil ihre Führer nicht kürzen werden
Loopholes or subsidies
Schlupflöcher oder Subventionen
For constituent industries
Für Industrien ihrer Wähler
Putting legislative bodies
Was gesetzgebende Körperschaften
In a deep freeze
lahmlegt
So the Ph.Ds and the G.E.D.s
Also die Doktoren und die mit Hauptschulabschluss
Cry with Ayn Rand down at the temp agency
Weinen mit Ayn Rand bei der Zeitarbeitsfirma
Sayin' "we believed in
Sagen "wir glaubten an
Meritocracy
Meritokratie
But there's more to the story
Aber da steckt mehr dahinter
Answer me!
Antworte mir!"
Mama economy make me understand
Mama Wirtschaft, lass mich verstehen
All the numbers why Daddy's on a welfare plan
All die Zahlen, warum Papa Sozialhilfe bezieht
Turnin thirty forty fifty gotta move in with my parents
Werde dreißig, vierzig, fünfzig, muss bei meinen Eltern einziehen
And the stocks go up but the jobs disappear
Und die Aktien steigen, aber die Jobs verschwinden
Mama economy make me understand
Mama Wirtschaft, lass mich verstehen
All the numbers why Daddy's on a welfare plan
All die Zahlen, warum Papa Sozialhilfe bezieht
Turnin thirty forty fifty gotta move in with my parents
Werde dreißig, vierzig, fünfzig, muss bei meinen Eltern einziehen
And the stocks go up but the jobs disappear
Und die Aktien steigen, aber die Jobs verschwinden
Mama economy make me understand
Mama Wirtschaft, lass mich verstehen
All the numbers why Daddy's on a welfare plan
All die Zahlen, warum Papa Sozialhilfe bezieht
Turnin thirty forty fifty gotta move in with my parents
Werde dreißig, vierzig, fünfzig, muss bei meinen Eltern einziehen
And the stocks go up but the jobs disappear
Und die Aktien steigen, aber die Jobs verschwinden






Attention! Feel free to leave feedback.