Tayc - Carry Me (Acoustic Version) - translation of the lyrics into German

Carry Me (Acoustic Version) - Tayctranslation in German




Carry Me (Acoustic Version)
Trag Mich (Akustik Version)
Carry me
Trag mich
Father, carry me
Vater, trag mich
Oh, my Father, carry me, oh
Oh, mein Vater, trag mich, oh
Father, carry me (Taykee de Taykee)
Vater, trag mich (Taykee de Taykee)
Oh, Father, carry me, oh
Oh, Vater, trag mich, oh
Father, carry me
Vater, trag mich
Oh, my Father, oh
Oh, mein Vater, oh
Father, carry me
Vater, trag mich
Sans toi, j'ai tellement froid, tellement froid, no
Ohne dich ist mir so kalt, so kalt, nein
Mais je dois rester un homme
Aber ich muss ein Mann bleiben
Je dois tout, tout, tout cacher
Ich muss alles, alles, alles verbergen
Sans toi, j'ai tellement froid, tellement froid, no
Ohne dich ist mir so kalt, so kalt, nein
Et crois-moi, tout c'que tu donnes
Und glaub mir, alles, was du gibst
Moi, j'ai tout, tout, tout gardé (bouh)
Ich habe alles, alles, alles behalten (bouh)
Ouh, j'appelle une fois, je rappelle une autre fois
Ouh, ich rufe einmal an, ich rufe noch einmal an
Depuis moi, j'attends non, mais tu ne réponds plus
Seitdem warte ich, nein, aber du antwortest nicht mehr
Ouh, j'appelle une fois, je rappelle une autre fois
Ouh, ich rufe einmal an, ich rufe noch einmal an
Depuis moi, j'attends non, mais tu ne me connais plus (yeah)
Seitdem warte ich, nein, aber du kennst mich nicht mehr (yeah)
Plus que des mots, il ne me reste plus que des mots
Mehr als Worte, mir bleiben nur noch Worte
Mais ce serait lâche de te dire qu'on doit continuer
Aber es wäre feige, dir zu sagen, dass wir weitermachen müssen
En niant qu'on va vers la mort
Während wir leugnen, dass wir dem Tod entgegengehen
Et plus aucun mot, toi, tu ne disais plus aucun mot
Und kein Wort mehr, du sagtest kein Wort mehr
Et aujourd'hui la douleur m'inonde
Und heute überflutet mich der Schmerz
J't'ai vu creuser nos tombes, tombes
Ich sah dich unsere Gräber, Gräber ausheben
Parle-moi, no
Sprich mit mir, nein
Parle-moi, même si c'est pour m'insulter
Sprich mit mir, auch wenn es nur ist, um mich zu beleidigen
Dis-moi qu'je suis l'homme que tu détestes, mais ne m'ignore plus jamais
Sag mir, dass ich der Mann bin, den du hasst, aber ignoriere mich nie wieder
S'il te plaît, parle-moi, non
Bitte, sprich mit mir, nein
Parle-moi, dis-moi juste que tu pars
Sprich mit mir, sag mir nur, dass du gehst
Les regrets sont arrivés trop tard
Die Reue kam zu spät
Tu n'reviendras jamais
Du wirst nie wiederkommen
J'ai tellement froid, tellement froid, no
Mir ist so kalt, so kalt, nein
Mais je dois rester un homme, je dois tout, tout, tout cacher
Aber ich muss ein Mann bleiben, ich muss alles, alles, alles verbergen
Sans toi, j'ai tellement froid, tellement froid, no, no
Ohne dich ist mir so kalt, so kalt, nein, nein
Et c'que tu m'as donné, je l'ai gardé
Und was du mir gegeben hast, habe ich behalten
Oh, crois-moi, j'ai tout gardé
Oh, glaub mir, ich habe alles behalten
Ouh, j'appelle une fois, je rappelle une autre fois
Ouh, ich rufe einmal an, ich rufe noch einmal an
Depuis moi, j'attends non, mais tu ne réponds plus
Seitdem warte ich, nein, aber du antwortest nicht mehr
Ouh, j'appelle une fois, je rappelle une autre fois
Ouh, ich rufe einmal an, ich rufe noch einmal an
Depuis moi, j'attends, mais tu ne me connais plus (yeah)
Seitdem warte ich, aber du kennst mich nicht mehr (yeah)
Yeah, un appel, encore un appel
Yeah, ein Anruf, noch ein Anruf
J'voulais prendre le temps de te dire, t'avais raison
Ich wollte mir die Zeit nehmen, dir zu sagen, du hattest Recht
Un appel, encore un appel
Ein Anruf, noch ein Anruf
Et tu auras toujours les clés de ma maison
Und du wirst immer die Schlüssel zu meinem Haus haben
Un appel, encore un appel
Ein Anruf, noch ein Anruf
J'voulais prendre le temps de te dire, t'avais raison
Ich wollte mir die Zeit nehmen, dir zu sagen, du hattest Recht
Un appel, encore un appel
Ein Anruf, noch ein Anruf
Et tu auras toujours les clés de ma maison
Und du wirst immer die Schlüssel zu meinem Haus haben
Ooh, ah-ah-ah, yeah, yeah
Ooh, ah-ah-ah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-ah-ah
Oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-ah-ah





Writer(s): Raphael Aurelien Nyamien Koua, Julien Franck Bouadjie Kamgang


Attention! Feel free to leave feedback.