Tayc - N U E - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tayc - N U E




N U E
N U E (Naked)
C'est pas comme ça comme si on n'avait rien fait, tu vois?
It's not like we didn't do anything, you know?
La vérité, c'est qu'moi j'veux aucun regret
The truth is, I don't want any regrets
(Tu sais moi j't'ai déjà dit, on en a déjà discuté)
(You know I already told you, we already discussed it)
(Pour moi l'amour c'est simple)
(For me, love is simple)
(Ni tu forces tes sentiments, ni tu peux forcer les sentiments de quelqu'un)
(You can't force your feelings, nor can you force someone else's)
J'ai tout fait frère, c'est pas comme si j'avais pas
I did everything, bro, it's not like I didn't
Essayé, tu vois?
Try, you see?
(Et c'est, et c'est encore pire quand tu essaies d't'forcer à aimer quelqu'un, tu vois?)
(And it's, and it's even worse when you try to force yourself to love someone, you know?)
Bébé, j'recommencerai encore et encore (yeah)
Baby, I'd do it again and again (yeah)
(Pour moi, le pur amour, c'est quand tu aimes quelqu'un) Babe, I used to lay right there with you
(For me, pure love is when you love someone) Babe, I used to lay right there with you
Tayc de Tayc, yeah (et tu sais vraiment pourquoi)
Tayc de Tayc, yeah (and you really know why)
Tu connais chacune de ces syllabes (yeah, woah-woah)
You know each of these syllables (yeah, woah-woah)
T-A-Y-C, mais qui deux nous deux est le coupable? Yeah
T-A-Y-C, but which one of us is to blame? Yeah
Qui nous deux a le plus pleuré? C'est toi, donc c'est moi l'coupable
Which of us cried the most? It's you, so I'm the one to blame
M'ouvrir à toi, j'suis incapable (oh, yeah)
Opening up to you, I'm incapable (oh, yeah)
Mais t'ouvrir à moi tu l'fais chaque night, oh na, ah-ah
But you open up to me every night, oh na, ah-ah
I heard about something
I heard about something
Pretty baby, you heard about something
Pretty baby, you heard about something
See you naked
See you naked
I heard about something
I heard about something
Pretty baby, you heard about something (yeah, yeah)
Pretty baby, you heard about something (yeah, yeah)
See you naked, naked (yeah, yeah, yeah)
See you naked, naked (yeah, yeah, yeah)
Baby, j'veux te voir nue, yeah
Baby, I wanna see you naked, yeah
Forcément moi j'suis déjà nu
Of course, I'm already naked
Et c'est la dernière fois qu'on se laisse en vu (blue, blue, blue)
And this is the last time we let ourselves be seen (blue, blue, blue)
La blue magic est prête, les petits sont à l'affût, yeah
The blue magic is ready, the little ones are on the lookout, yeah
Et j't'ai laissé gérer l'biz (et j't'ai laissé gérer)
And I let you handle the biz (and I let you handle it)
J'avais confiance en toi pour le biz'
I trusted you with the biz'
J't'aurai laissé compter tout mon biff, yeah
I would have let you count all my cash, yeah
Laisser laver tous mes billets, yeah
Let you wash all my bills, yeah
I heard about something, yeah (yeah)
I heard about something, yeah (yeah)
Pretty baby, you heard about something (ooh)
Pretty baby, you heard about something (ooh)
See you naked
See you naked
I heard about something
I heard about something
Pretty baby, you heard about something (yeah, yeah, yeah)
Pretty baby, you heard about something (yeah, yeah, yeah)
See you naked, naked (ooh, ooh, ooh)
See you naked, naked (ooh, ooh, ooh)
T'es mon fils, mais écoute
You're my son, but listen
J'sais que tu penses qu'il faut encore que tu lis dans les cœurs des gens (see you naked, naked)
I know you think you still have to read people's hearts (see you naked, naked)
Mais c'est juste pour t'dire parfois ça sert à rien d'insister
But it's just to tell you sometimes there's no point in insisting
Tu sais, ces choses-là, si ça marche pas, ça marche pas
You know, these things, if they don't work, they don't work
See you naked, naked
See you naked, naked
Naked, naked
Naked, naked
Wanna see you naked, naked
Wanna see you naked, naked
See you naked, naked
See you naked, naked






Attention! Feel free to leave feedback.