Lyrics and translation Tayc - Parle moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle moi
Поговори со мной
Parle-moi
un
peu
Поговори
со
мной
немного,
Et
dis-moi
les
choses
comme
avant
Скажи
всё
как
раньше,
Prends-moi
de
haut
comme
avant
Взгляни
на
меня
с
высока,
как
раньше.
Tes
cris
me
manquent
Мне
не
хватает
твоих
криков.
Parle-moi
un
peu
Поговори
со
мной
немного,
Et
non,
ne
m'ignore
plus
jamais
Не
игнорируй
меня
больше
никогда,
Ne
me
méprise
plus
jamais
Не
презирай
меня
больше
никогда.
Tes
cris
manquent
Мне
не
хватает
твоих
криков.
Ah
bon,
j'étais
censé
deviner
Ах,
то
есть
я
должен
был
догадаться?
Tu
n'dis
rien
et
c'est
à
moi
de
tout
comprendre
Ты
молчишь,
а
я
должен
всё
понять.
Doigt
sur
la
détente
mais,
merde,
j'ai
tiré
à
côté
Палец
на
курке,
но,
чёрт,
я
промахнулся.
Je
n'sais
même
plus
quoi
promettre
pour
te
détendre
Даже
не
знаю,
что
пообещать,
чтобы
ты
успокоилась.
Pardon,
c'est
à
moi
d'te
consoler
Прости,
я
должен
тебя
утешать,
Mais
comprends
qu'avec
le
temps,
j'n'vois
plus
tes
peines
Но
пойми,
со
временем
я
перестал
видеть
твою
боль.
Impuissant,
j'vois
bien
ton
énergie
se
consumer
Бессильный,
я
вижу,
как
твоя
энергия
угасает,
L'envie
d'aller
mieux
ne
coule
plus
dans
tes
veines
Желание
стать
лучше
больше
не
течёт
по
твоим
венам.
Tout
a
changé
(ouh,
ouh,
ouh)
Всё
изменилось
(угу,
угу,
угу),
Plus
rien
n'te
fait
d'effet
Ничто
на
тебя
не
действует,
Tout
est
mort,
tout
est
mort,
non,
non
Всё
мертво,
всё
мертво,
нет,
нет.
Et
tu
m'donnes
raison
quand
j'ai
tort,
non
yeah
И
ты
считаешь
меня
правым,
когда
я
не
прав,
нет,
да.
Mamie
no
pap'
yeah
Малышка,
моя
малышка,
да,
Dis-moi
pourquoi
tu
ne
pleures
plus
Скажи,
почему
ты
больше
не
плачешь,
Pourquoi,
sur
moi,
tu
ne
cries
plus
Почему
ты
больше
не
кричишь
на
меня?
À
tes
yeux,
moi,
je
n'importe
plus,
ay
В
твоих
глазах
я
больше
ничего
не
значу,
эй.
Parle-moi
un
peu
Поговори
со
мной
немного,
Et
dis-moi
les
choses
comme
avant
Скажи
всё
как
раньше,
Prends-moi
de
haut
comme
avant
Взгляни
на
меня
с
высока,
как
раньше.
Tes
cris
me
manquent
Мне
не
хватает
твоих
криков.
Parle-moi
un
peu
Поговори
со
мной
немного,
Et
non,
ne
m'ignore
plus
jamais
Не
игнорируй
меня
больше
никогда,
Ne
me
méprise
plus
jamais
Не
презирай
меня
больше
никогда.
Tes
cris
me
manquent
Мне
не
хватает
твоих
криков.
Mami
no
pap'
yeah
Малышка,
моя
малышка,
да,
Dis-moi
pourquoi
tu
ne
pleures
plus
Скажи,
почему
ты
больше
не
плачешь,
Pourquoi,
sur
moi,
tu
ne
cries
plus
Почему
ты
больше
не
кричишь
на
меня?
À
tes
yeux,
moi
je
n'importe
plus,
ay
В
твоих
глазах
я
больше
ничего
не
значу,
эй.
Mami
no
pap'
yeah
Малышка,
моя
малышка,
да,
Dis-moi
pourquoi
tu
ne
pleures
plus
Скажи,
почему
ты
больше
не
плачешь,
Pourquoi,
sur
moi,
tu
ne
cries
plus
Почему
ты
больше
не
кричишь
на
меня?
À
tes
yeux,
moi
je
n'importe
plus,
ay
В
твоих
глазах
я
больше
ничего
не
значу,
эй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blackdoe Blackdoe, Tayc Tayc
Attention! Feel free to leave feedback.