Lyrics and translation Tayc - 5 ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taykee
day
taykee
Тайки
дэй
тайки
Tu
veux
savoir
c'qui
m'arrive?
Хочешь
знать,
что
со
мной?
Bébé
c'est
compliqué
Детка,
это
сложно.
C'est
pas
qu'j'ai
peur
mais
chérie,
nous
deux
c'est
d'jà
assez
Дело
не
в
том,
что
я
боюсь,
но,
милая,
нам
и
так
хватает
проблем.
Si
je
ravale
ma
salive,
c'est
qu'mon
sang
s'est
glacé
Если
я
сглатываю
слюну,
то
потому,
что
моя
кровь
заледенела.
C'est
maintenant
qu'tu
m'annonce
ça,
bébé
pourquoi
t'as
fais
ça?
Ты
сейчас
мне
об
этом
сообщаешь,
детка,
зачем
ты
это
сделала?
Tu
n'as
pensé
qu'à
toi
(ou
plutôt
à
vous
deux)
Ты
думала
только
о
себе
(или,
скорее,
о
вас
двоих).
Et
comment
t'as
pu
tenir
tout
ce
temps
И
как
ты
могла
скрывать
это
так
долго,
Sans
qu'je
n'le
vois?
(il
te
rend
heureuse)
Чтобы
я
не
заметил?
(Он
делает
тебя
счастливой.)
Tu
n'as
pensé
qu'à
toi
Ты
думала
только
о
себе.
Dans
ta
vie
un
homme
et
cet
homme
a
bientôt
cinq
ans
В
твоей
жизни
есть
мужчина,
и
этому
мужчине
скоро
пять
лет.
Oh,
oh
oui
je
l'aime
mais
là
j'suis
blessé
О,
да,
я
люблю
тебя,
но
сейчас
я
ранен.
Elle
a
un
enfant
У
тебя
есть
ребенок.
Ah,
oh
oui
je
l'aime
mais
là
j'suis
blessé
Ах,
да,
я
люблю
тебя,
но
сейчас
я
ранен.
Elle
a
un
enfant
У
тебя
есть
ребенок.
Tu
veux
savoir
c'qui
m'arrive,
localise
bien
le
problème
Хочешь
знать,
что
со
мной?
Так
определи,
в
чем
проблема.
Si
j'avais
voulu
d'un
petit,
je
te
l'aurais
fais
moi-même
Если
бы
я
хотел
ребенка,
я
бы
сам
его
тебе
сделал.
C'n'est
pas
ma
conception
de
la
vie
d'famille,
yeah
Это
не
мое
представление
о
семейной
жизни,
да.
Moi
je
veux
ma
propre
famille,
yeah
Я
хочу
свою
собственную
семью,
да.
Pourquoi
bébé
t'as
fais
ça?
Почему,
детка,
ты
это
сделала?
Tu
n'as
pensé
qu'à
toi
(ou
plutôt
à
vous
deux)
Ты
думала
только
о
себе
(или,
скорее,
о
вас
двоих).
Et
comment
t'as
pu
tenir
tout
ce
temps
И
как
ты
могла
скрывать
это
так
долго,
Sans
qu'je
n'le
vois?
(il
te
rend
heureuse)
Чтобы
я
не
заметил?
(Он
делает
тебя
счастливой.)
Tu
n'as
pensé
qu'à
toi
Ты
думала
только
о
себе.
Dans
ta
vie
un
homme
et
cet
homme
a
bientôt
cinq
ans
В
твоей
жизни
есть
мужчина,
и
этому
мужчине
скоро
пять
лет.
Eh,
oh
oui
je
l'aime
mais
là
j'suis
blessé
Эй,
да,
я
люблю
тебя,
но
сейчас
я
ранен.
Elle
a
un
enfant
У
тебя
есть
ребенок.
Eh,
oh
oui
je
l'aime
mais
là
j'suis
blessé
Эй,
да,
я
люблю
тебя,
но
сейчас
я
ранен.
Elle
a
un
enfant
У
тебя
есть
ребенок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tayc, Yannick Peraste
Attention! Feel free to leave feedback.