Tayc - Coucou Emy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tayc - Coucou Emy




Je t'ai demandé si j'pouvais, j'suis poli
- Спросил я вежливо.
J'suis pas venu par derrière saisir tes hanches comme un colis
Я не подошел сзади и не схватил тебя за бедра, как посылку.
J'suis pas venu te parler une seule fois (une seule fois)
Я не пришел поговорить с тобой ни разу (только один раз)
J'suis pas venu une seule fois
Ни разу не приходил.
C'est pas moi, c'est ta pote qui m'a dit que tu t'appelais Emy
Это не я, это твой приятель сказал, что тебя зовут Эми.
Coucou Emy, coucou Emy
Кукушка Эми, кукушка Эми
J'te demande plus ton avis
Я больше не спрашиваю твое мнение.
Ce soir j'suis ton ami
Сегодня я твой друг
Et le barman a mentit, il a mentit
И бармен солгал, солгал.
Je n'ai rien bu
Я ничего не пил.
Et la serveuse a mentit, elle a mentit
И официантка солгала, солгала.
Je n'ai rien bu
Я ничего не пил.
Je sais très bien qu'on se plaît
Я прекрасно знаю, что нам нравится.
Tu sais très bien que je n'ai rien fait
Ты прекрасно знаешь, что я ничего не делал.
Je sais très bien que tu m'adores
Я прекрасно знаю, что ты меня любишь.
Car ce soir je n'ai rien fait
Потому что сегодня я ничего не сделал
Et ça te plaît
И тебе это нравится.
Je sais très bien que tu m'adores
Я прекрасно знаю, что ты меня любишь.
Coucou, coucou
Кукушка, кукушка
Coucou, coucou Emy (tu m'adores)
Кукушка, кукушка Эми (ты меня обожаешь)
Coucou Emy (tu m'adores)
Кукушка Эми (ты меня обожаешь)
Coucou Emy (tu m'adores)
Кукушка Эми (ты меня обожаешь)
Coucou Emy (tu m'adores)
Кукушка Эми (ты меня обожаешь)
J'avoue que j'ai regardé tes fesses mais une seule fois
Признаюсь, я смотрел на твою задницу, но только один раз.
J'n'ai jamais eu l'intention de te ramener chez moi
Я никогда не собиралась брать тебя домой.
J'ai rien mis dans ton verre promis juré (juré)
Я ничего не положил в твой стакан клятвенно обещал (поклялся)
Tu peux demander j'suis carré
Ты можешь спросить, я квадрат
T'es mon ciel, j'suis le tien et c'est comme ça
Ты мое небо, я твое, и это так
Coucou Emy
Кукушка Эми
Coucou Emy
Кукушка Эми
J'te demande plus ton avis
Я больше не спрашиваю твое мнение.
Je suis déjà l'homme de ta famille
Я уже мужчина твоей семьи.
J'ai dit au barman de mentir
Я сказал бармену соврать.
J'lui ai dit de dire que je n'ai rien bu
Я сказал ему, чтобы он сказал, что я ничего не пил.
Et la serveuse aussi, en vrai, cette nuit j'avais trop bu
И официантка тоже, правда, этой ночью я слишком много выпил
Je sais très bien qu'on se plaît (je sais)
Я прекрасно знаю, что нам нравится знаю)
Tu sais très bien que je n'ai rien fait (tu sais)
Ты прекрасно знаешь, что я ничего не делал (ты знаешь)
Je sais très bien que tu m'adores
Я прекрасно знаю, что ты меня любишь.
Car ce soir je n'ai rien fait
Потому что сегодня я ничего не сделал
Et ça te plaît
И тебе это нравится.
Je sais très bien que tu m'adores
Я прекрасно знаю, что ты меня любишь.
Coucou, coucou
Кукушка, кукушка
Coucou, coucou Emy (tu m'adores)
Кукушка, кукушка Эми (ты меня обожаешь)
Coucou Emy (tu m'adores)
Кукушка Эми (ты меня обожаешь)
Coucou Emy (tu m'adores)
Кукушка Эми (ты меня обожаешь)
Coucou Emy (tu m'adores)
Кукушка Эми (ты меня обожаешь)
Coucou, coucou
Кукушка, кукушка
Coucou, coucou Emy (Emy)
Кукушка, кукушка Эми (Emy)
Tu m'adores
Ты обожаешь меня.
Coucou (je veux que tu m'adores)
Кукушка хочу, чтобы ты любил меня)
Coucou (je veux que tu m'adores)
Кукушка хочу, чтобы ты любил меня)
Coucou (je veux que tu m'adores)
Кукушка хочу, чтобы ты любил меня)
Emy (tu m'adores)
Emy (ты меня любишь)
Emy (tu m'adores)
Emy (ты меня любишь)
Coucou (je veux que tu m'adores)
Кукушка хочу, чтобы ты любил меня)
Coucou (je veux que tu m'adores)
Кукушка хочу, чтобы ты любил меня)
Coucou, coucou Emy
Кукушка, кукушка Эми





Writer(s): focklou prod


Attention! Feel free to leave feedback.