Lyrics and translation Tayc - Coucou Emy
Je
t'ai
demandé
si
j'pouvais,
j'suis
poli
- Спросил
я
вежливо.
J'suis
pas
venu
par
derrière
saisir
tes
hanches
comme
un
colis
Я
не
подошел
сзади
и
не
схватил
тебя
за
бедра,
как
посылку.
J'suis
pas
venu
te
parler
une
seule
fois
(une
seule
fois)
Я
не
пришел
поговорить
с
тобой
ни
разу
(только
один
раз)
J'suis
pas
venu
une
seule
fois
Ни
разу
не
приходил.
C'est
pas
moi,
c'est
ta
pote
qui
m'a
dit
que
tu
t'appelais
Emy
Это
не
я,
это
твой
приятель
сказал,
что
тебя
зовут
Эми.
Coucou
Emy,
coucou
Emy
Кукушка
Эми,
кукушка
Эми
J'te
demande
plus
ton
avis
Я
больше
не
спрашиваю
твое
мнение.
Ce
soir
j'suis
ton
ami
Сегодня
я
твой
друг
Et
le
barman
a
mentit,
il
a
mentit
И
бармен
солгал,
солгал.
Je
n'ai
rien
bu
Я
ничего
не
пил.
Et
la
serveuse
a
mentit,
elle
a
mentit
И
официантка
солгала,
солгала.
Je
n'ai
rien
bu
Я
ничего
не
пил.
Je
sais
très
bien
qu'on
se
plaît
Я
прекрасно
знаю,
что
нам
нравится.
Tu
sais
très
bien
que
je
n'ai
rien
fait
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
ничего
не
делал.
Je
sais
très
bien
que
tu
m'adores
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
меня
любишь.
Car
ce
soir
je
n'ai
rien
fait
Потому
что
сегодня
я
ничего
не
сделал
Et
ça
te
plaît
И
тебе
это
нравится.
Je
sais
très
bien
que
tu
m'adores
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
меня
любишь.
Coucou,
coucou
Кукушка,
кукушка
Coucou,
coucou
Emy
(tu
m'adores)
Кукушка,
кукушка
Эми
(ты
меня
обожаешь)
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Кукушка
Эми
(ты
меня
обожаешь)
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Кукушка
Эми
(ты
меня
обожаешь)
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Кукушка
Эми
(ты
меня
обожаешь)
J'avoue
que
j'ai
regardé
tes
fesses
mais
une
seule
fois
Признаюсь,
я
смотрел
на
твою
задницу,
но
только
один
раз.
J'n'ai
jamais
eu
l'intention
de
te
ramener
chez
moi
Я
никогда
не
собиралась
брать
тебя
домой.
J'ai
rien
mis
dans
ton
verre
promis
juré
(juré)
Я
ничего
не
положил
в
твой
стакан
клятвенно
обещал
(поклялся)
Tu
peux
demander
j'suis
carré
Ты
можешь
спросить,
я
квадрат
T'es
mon
ciel,
j'suis
le
tien
et
c'est
comme
ça
Ты
мое
небо,
я
твое,
и
это
так
J'te
demande
plus
ton
avis
Я
больше
не
спрашиваю
твое
мнение.
Je
suis
déjà
l'homme
de
ta
famille
Я
уже
мужчина
твоей
семьи.
J'ai
dit
au
barman
de
mentir
Я
сказал
бармену
соврать.
J'lui
ai
dit
de
dire
que
je
n'ai
rien
bu
Я
сказал
ему,
чтобы
он
сказал,
что
я
ничего
не
пил.
Et
la
serveuse
aussi,
en
vrai,
cette
nuit
j'avais
trop
bu
И
официантка
тоже,
правда,
этой
ночью
я
слишком
много
выпил
Je
sais
très
bien
qu'on
se
plaît
(je
sais)
Я
прекрасно
знаю,
что
нам
нравится
(я
знаю)
Tu
sais
très
bien
que
je
n'ai
rien
fait
(tu
sais)
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
ничего
не
делал
(ты
знаешь)
Je
sais
très
bien
que
tu
m'adores
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
меня
любишь.
Car
ce
soir
je
n'ai
rien
fait
Потому
что
сегодня
я
ничего
не
сделал
Et
ça
te
plaît
И
тебе
это
нравится.
Je
sais
très
bien
que
tu
m'adores
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
меня
любишь.
Coucou,
coucou
Кукушка,
кукушка
Coucou,
coucou
Emy
(tu
m'adores)
Кукушка,
кукушка
Эми
(ты
меня
обожаешь)
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Кукушка
Эми
(ты
меня
обожаешь)
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Кукушка
Эми
(ты
меня
обожаешь)
Coucou
Emy
(tu
m'adores)
Кукушка
Эми
(ты
меня
обожаешь)
Coucou,
coucou
Кукушка,
кукушка
Coucou,
coucou
Emy
(Emy)
Кукушка,
кукушка
Эми
(Emy)
Tu
m'adores
Ты
обожаешь
меня.
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Кукушка
(я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня)
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Кукушка
(я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня)
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Кукушка
(я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня)
Emy
(tu
m'adores)
Emy
(ты
меня
любишь)
Emy
(tu
m'adores)
Emy
(ты
меня
любишь)
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Кукушка
(я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня)
Coucou
(je
veux
que
tu
m'adores)
Кукушка
(я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня)
Coucou,
coucou
Emy
Кукушка,
кукушка
Эми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): focklou prod
Album
NYXIA.
date of release
15-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.