Lyrics and translation Tayc - Déteste moi
Taykee
des
Taykee
des
Taykee
Тайки
из
Тайки
из
Тайки
Tu
sais
bien
j'suis
désolé
Ты
знаешь,
мне
жаль.
J'ai
reconnu
chacun
de
mes
torts
Я
признала
каждый
свой
промах.
Combien
de
fois
devrais-je
sonner
Сколько
раз
я
должен
звонить
Ne
dis
plus
jamais
que
l'amour
est
mort
Никогда
больше
не
говори,
что
любовь
умерла.
Ouvre,
s'te-plaît
ouvre
Открой,
пожалуйста,
открой
Vas-y
ouvre
et
laisse-moi
rentrer
Открой
дверь
и
Впусти
меня.
Ouvre,
s'te-plaît
ouvre
Открой,
пожалуйста,
открой
Vas-y
ouvre
et
laisse-moi
rentrer
Открой
дверь
и
Впусти
меня.
J'suis
seul
devant
ta
maison
Я
один
перед
твоим
домом.
Toi
tu
vis
ta
nouvelle
vie
Ты
живешь
своей
новой
жизнью
J'dois
revenir
à
la
raison
Я
должен
вернуться
к
разуму
Ce
n'est
plus
moi,
non
c'est
lui
Это
уже
не
я,
нет,
это
он.
Ouvre,
s'te-plaît
ouvre
Открой,
пожалуйста,
открой
Vas-y
ouvre,
ne
me
laisse
pas
tomber
Давай,
открывай,
не
подведи
меня.
Ouvre,
s'te-plaît
ouvre
Открой,
пожалуйста,
открой
Vas-y
ouvre,
ne
me
laisse
pas
tomber
Давай,
открывай,
не
подведи
меня.
Tu
m'as
donné
toute
ta
confiance
Ты
дал
мне
полное
доверие.
Je
t'ai
sali,
j'avais
tellement
peur
Я
испачкала
тебя,
я
так
боялась.
On
se
connaît
depuis
l'enfance
Мы
знакомы
с
детства.
J't'ai
toujours
vu
rire
Я
всегда
видел,
как
ты
смеешься.
Mais
pourquoi
tu
pleures
Но
почему
ты
плачешь
Déteste-moi
(déteste-moi)
Ненавидь
меня
(ненавидь
меня)
Oh,
déteste-moi
si
tu
veux
О,
ненавидь
меня,
если
хочешь.
Déteste
moi
(déteste-moi)
Ненавидь
меня
(ненавидь
меня)
Oh,
déteste-moi
on
sera
deux
О,
ненавидь
меня,
мы
будем
вдвоем.
Déteste-moi
Ненавидь
меня
Déteste-moi
Ненавидь
меня
Déteste-moi
Ненавидь
меня
Déteste-moi,
je
m'en
veux
Ненавидь
меня,
я
виню
себя.
Quand
tu
disais
que
tu
ne
pouvais
plus
Когда
ты
говорил,
что
больше
не
можешь
Avancer
avec
un
homme
comme
moi
Вперед
с
таким
человеком,
как
я
Je
t'ai
délaissé,
je
t'ai
pas
cru
Я
бросил
тебя,
я
не
поверил
тебе.
Car
à
mes
yeux
tu
n'étais
rien
sans
moi
Потому
что
в
моих
глазах
ты
был
ничем
без
меня
Ouvre,
s'te-plaît
ouvre
Открой,
пожалуйста,
открой
Vas-y
ouvre
et
laisse-moi
rentrer
Открой
дверь
и
Впусти
меня.
Ouvre,
s'te-plaît
ouvre
Открой,
пожалуйста,
открой
Vas-y
ouvre,
je
veux
juste
te
parler
Открывай,
я
просто
хочу
с
тобой
поговорить.
Tu
m'as
donné
toute
ta
confiance
Ты
дал
мне
полное
доверие.
Je
t'ai
sali,
j'avais
tellement
peur
Я
испачкала
тебя,
я
так
боялась.
On
se
connaît
depuis
l'enfance
Мы
знакомы
с
детства.
J't'ai
toujours
vu
rire
Я
всегда
видел,
как
ты
смеешься.
Mais
pourquoi
tu
pleures
Но
почему
ты
плачешь
Déteste-moi
(déteste-moi)
Ненавидь
меня
(ненавидь
меня)
Oh,
déteste-moi
si
tu
veux
О,
ненавидь
меня,
если
хочешь.
Déteste-moi
(déteste-moi)
Ненавидь
меня
(ненавидь
меня)
Oh,
déteste-moi
on
sera
deux
О,
ненавидь
меня,
мы
будем
вдвоем.
Déteste-moi
(pourquoi
tu
pleures?)
Ненавидь
меня
(почему
ты
плачешь?)
Déteste-moi
(pourquoi
tu
pleures?)
Ненавидь
меня
(почему
ты
плачешь?)
Déteste-moi
Ненавидь
меня
Déteste-moi,
je
m'en
veux
(pourquoi
tu
pleures?)
Ненавидь
меня,
я
виню
себя
(Почему
ты
плачешь?)
Pourquoi
tu
pleures?
Почему
ты
плачешь?
Pourquoi
tu
pleures?
Почему
ты
плачешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nyadjiko
Attention! Feel free to leave feedback.