Tayc - Les larmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tayc - Les larmes




Et si tu doutes n′oublie pas qu'tu es mienne
И если ты сомневаешься, не забывай, что ты моя.
Car je sais qu′tu souffres mais les larmes te rendent plus belle
Потому что я знаю, что ты страдаешь, но слезы делают тебя красивее
Et je sais qu'tu souffres oh oh oh oh oh
И я знаю, что ты страдаешь, о, о, о, о
Entends c'que tu aimes entendre
Услышь то, что тебе нравится слышать
Défendons c′que tu n′veux plus défendre
Давай защитим то, что ты больше не хочешь защищать
Et oublions qu'on est tous les deux lassés
И давайте забудем, что мы оба устали
Que les larmes ont trop coulé
Что слишком много пролилось слез
Trop long j′ai fui, j'n′ai jamais fait face aux vrais problèmes
Слишком долго я бежал, я никогда не сталкивался с реальными проблемами
Et je sais que oui, je sais que mes actes ne te l'ont pas dit
И я знаю, что да, я знаю, что мои действия не сказали тебе этого
Je t′aime quand même
Я все равно люблю тебя
J'aime donner à ton body l'plaisir plus haut qu′le ciel
Мне нравится доставлять твоему телу удовольствие выше небес
Le pire des poisons
Худший из ядов
Donne-moi la pire des raisons
Назови мне худшую из причин
Et si tu doutes, tu doutes, n′oublie pas qu'tu es mienne
И если ты сомневаешься, сомневаешься, не забывай, что ты моя.
Car je sais qu′tu souffres, tu souffres
Потому что я знаю, что ты страдаешь, ты страдаешь
Mais si tu doutes n'oublie pas qu′tu es mienne
Но если ты сомневаешься, не забывай, что ты моя
Ouh ouh ouh ouh eh
УХ-УХ-УХ-УХ, УХ!
Comprends c'que tu veux comprendre
Понимаю, что ты хочешь понять
Et réponds même si tu n′sais plus répondre
И отвечай, даже если ты больше не знаешь, как ответить.
Reste au lit, j'n'ai jamais dormi sans toi, tu n′as jamais joui sans moi
Оставайся в постели, я никогда не спал без тебя, ты никогда не кончал без меня
La seule qui y ait tout droit
Единственная, кто имеет на это право
Ouh yeah
О, да.
Trop longtemps j′ai fui, j'n′ai jamais fait face aux vrais problèmes (je n'ose pas)
Слишком долго я бежал, я никогда не сталкивался с реальными проблемами не смею)
Et je sais que oui, je sais que mes actes ne te l′ont pas dit
И я знаю, что да, я знаю, что мои действия не сказали тебе этого
Je t'aime quand même
Я все равно люблю тебя
J′aime donner à ton body l'plaisir plus haut que l'ciel, le pire des poisons
Мне нравится доставлять твоему телу удовольствие выше небес, худшее из ядов
Donne-moi la pire des raisons
Назови мне худшую из причин
Et si tu doutes (et si tu doutes), tu doutes, n′oublie pas qu′tu es mienne
И если ты сомневаешься если ты сомневаешься), ты сомневаешься, не забывай, что ты моя
(Reste au lit j'n′ai jamais dormi seul)
(Оставайся в постели, я никогда не спал один)
Et je sais qu'tu souffres, tu souffres
И я знаю, что ты страдаешь, ты страдаешь
Mais si tu doutes n′oublie pas qu'tu es mienne
Но если ты сомневаешься, не забывай, что ты моя
(Reste au lit j′n'ai jamais dormi seul)
(Оставайся в постели, я никогда не спал один)
Et si tu doutes, tu doutes, n'oublie pas qu′tu es mienne (tu doutes, n′oublie pas)
И если ты сомневаешься, ты сомневаешься, не забывай, что ты моя (ты сомневаешься, не забывай)
Car je sais qu'tu souffres (ne m′oublie pas), tu souffres (ne m'oublie pas)
Потому что я знаю, что ты страдаешь (не забывай меня), ты страдаешь (не забывай меня)
Mais si tu doutes n′oublie pas qu'tu es mienne
Но если ты сомневаешься, не забывай, что ты моя
(Reste au lit j′n'ai jamais dormi seul)
(Оставайся в постели, я никогда не спал один)
Reste au lit je n'ai jamais dormi seul
Оставайся в постели, я никогда не спал один.






Attention! Feel free to leave feedback.