Tayc - Tu nies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tayc - Tu nies




C′est souvent quand tu me vois, sourire, que tu regrettes
Часто, когда ты видишь меня, улыбаешься, ты сожалеешь
C'est souvent quand tu me vois, lui dire que c′est elle que j'aime
Часто, когда ты видишь меня, ты говоришь ей, что я люблю именно ее
Et c'est toujours quand tu entends tes amies te dire, qu′on était si beaux
И всегда, когда ты слышишь, как твои подруги говорят тебе, что мы были такими красивыми
On touchait le ciel
Мы касались неба.
Mais t′as tout fucked up
Но ты все испортил.
Maintenant le ciel te paraît si haut
Теперь небо кажется тебе таким высоким
T'as menti dans le vide
Ты лгал в пустоту.
Et Dieu t′a donné l'don de rester digne
И Бог дал тебе дар оставаться достойным
Tu te fous de moi, même si tu sais qu′j'ai mal
Ты смеешься надо мной, хотя знаешь, что мне больно.
Tu m′embrasses et tu me touches tout en sachant que ta bouche est sale (Noo)
Ты целуешь меня и прикасаешься ко мне, зная, что твой рот грязный (НОО)
Mes menaces n'ont plus d'effet
Мои угрозы больше не действуют.
J′ai demandé à Dieu d′me dire ce que j'ai fais
Я попросил Бога рассказать мне, что я сделал
Il m′a donné une femme remplie de vices
Он дал мне женщину, полную пороков
Ta méchanceté fait peur, j'peux pas te laisser mon fils
Твоя злоба пугает меня, я не могу оставить тебе своего сына.
Tu étais seule, ils étaient deux
Ты была одна, их было двое.
Tu étais seule, et toi tu t′es donnée
Ты была одна, и ты отдалась
Tu étais seule et tu m'as regardé
Ты была одна и смотрела на меня.
Ils t′ont donné c'que tu voulais
Они дали тебе то, что ты хотел.
Dans notre lit, j'vous ai trouvé et malgré ça tu nies
В нашей постели я нашел тебя, и, несмотря на это, ты все отрицаешь
Le plus beau des cadeaux
Самый красивый из подарков
J′étais fou pour toi ma vie j′ai rendu
Я был без ума от тебя, свою жизнь я вернул
J'savais pas que tu donnais ton dos
Я не знал, что ты подставляешь свою спину.
J′étais persuadé d'pouvoir avancer
Я был уверен, что смогу двигаться дальше
On vivait nos meilleures vies
Мы жили своей лучшей жизнью
C′est mon cœur qui me dit "Tire sur elle"
Это мое сердце говорит мне: "стреляй в нее".
"Tire sur eux, personne te rendra ce qu'ils t′ont pris"
"Стреляй в них, никто не вернет тебе то, что они отняли у тебя"
Ooh, mais en vrai c'est pas eux
О, но на самом деле это не они.
Faut que j'me fasse à l′idée
Мне нужно разобраться в этом.
Ma femme est une putain, plus de quoi douter
Моя жена шлюха, больше не в чем сомневаться
Ma femme n′est qu'une pute, son corps elle a donné
Моя жена просто шлюха, ее тело она отдала
Mon cœur me répète que j′devrais les tuer
Мое сердце повторяет мне, что я должен убить их
Tu m'as fais voir le pire de c′que peut voir un homme
Ты заставил меня увидеть самое худшее, что может увидеть мужчина.
Mon sang est déjà glacé
Моя кровь уже замерзла.
Je n'arrête pas d′y penser, d'y penser
Я не перестаю думать об этом, думать об этом
Tu étais seule, ils étaient deux
Ты была одна, их было двое.
Tu étais seule, et toi tu t'es donnée
Ты была одна, и ты отдалась
Tu étais seule et tu m′as regardé
Ты была одна и смотрела на меня.
Ils t′ont donné ce que tu voulais
Они дали тебе то, что ты хотел.
Dans notre lit, j'vous ai trouvé et malgré ça tu nies
В нашей постели я нашел тебя, и, несмотря на это, ты все отрицаешь
Tu étais seule, ils étaient deux
Ты была одна, их было двое.
Tu étais seule, et toi tu t′es donnée
Ты была одна, и ты отдалась
Tu étais seule et tu m'as regardé
Ты была одна и смотрела на меня.
Ils t′ont donné ce que tu voulais
Они дали тебе то, что ты хотел.
Dans notre lit, j'vous ai trouvé et malgré ça tu nies
В нашей постели я нашел тебя, и, несмотря на это, ты все отрицаешь






Attention! Feel free to leave feedback.