Lyrics and translation Taye Diggs feat. Catherine Zeta-Jones - I Can't Do It Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Do It Alone
Я не могу сделать это один
Ladies
and
gentleman
Дамы
и
господа,
Miss
velma
kelly
in
an
act
of
desperation
Мисс
Велма
Келли
в
порыве
отчаяния.
My
sister
and
i
had
an
act
that
couldn't
flop,
У
моей
сестры
и
у
меня
был
номер,
который
не
мог
провалиться,
My
sister
and
i
were
headed
straight
for
the
top,
Моя
сестра
и
я
были
на
пути
к
вершине,
My
sister
and
earned
a
thou
a
week
at
least,
oh
yea
Моя
сестра
и
я
зарабатывали
по
тысяче
в
неделю,
о
да,
But
my
sister
is
now
unfortuntly
deceased,
Но
моя
сестра,
к
сожалению,
покинула
этот
мир,
I
know
its
sad
of
course
Я
знаю,
это
грустно,
конечно,
But
a
fact
is
still
a
fact
Но
факт
остается
фактом,
And
now
all
that
remains
is
the
remains,
И
все,
что
осталось,
это
остатки...
Of
a
perfect...
double...
act
Идеального...
двойного...
номера.
Now
you
have
to
imagine
it
with
two
people,
Теперь
представьте,
что
нас
двое,
It's
swell
with
two
people,
Это
потрясающе,
когда
нас
двое.
But
i
can't
do
it
alone
Но
я
не
могу
сделать
это
одна.
But
i
can't
do
it
alone
Но
я
не
могу
сделать
это
одна.
She'd
say
what's
your
sister
like
Она
спрашивала:
"Какая
твоя
сестра?"
I'd
say
men
Я
отвечала:
"Мужчины."
She'd
say
you're
the
cats
meow
Она
говорила:
"Ты
просто
чудо!"
Then
we'd
wow
the
crowd
again
И
мы
снова
покоряли
публику.
Then
those
ding
dong
daddies
started
to
roar
И
эти
чопорные
папочки
начинали
реветь,
Whistled,
stomped,
stamped
on
the
floor,
Свистели,
топали
ногами,
стучали
по
полу,
Yelling,
screaming,
begging
for
more,
Кричали,
визжали,
просили
еще.
And
we'd
say
ok
fellows,
keep
your
socks
up,
А
мы
говорили:
"Хорошо,
ребята,
не
расслабляйтесь,
Cause
you
ain't
seen
nothing
yet
Потому
что
вы
еще
ничего
не
видели".
But
i
simply
cannot
do
it
alone,
Но
я
просто
не
могу
сделать
это
одна.
So
what'd
ya
think
huh?
Ну,
как
тебе?
Come
on
you
can
say
Скажи
же,
I
know
you're
right
the
first
part
is
shit
Я
знаю,
ты
прав,
первая
часть
- дерьмо.
But
the
second
part,
the
second
part
is
really
nifty,
Но
вторая
часть,
вторая
часть
действительно
классная!
Then
those
two-bit
johnny's
did
it
aproud
И
эти
дешевки
были
в
восторге,
To
cheer
the
best
attraction
in
town
Аплодируя
лучшей
шоу
в
городе,
They
nearly
tore
the
balcony
down,
Они
чуть
не
снесли
балкон.
And
we'd
say
ok
boys
we're
going
home,
А
мы
говорили:
"Хорошо,
ребята,
мы
идем
домой,
But
before
we
go
here's
a
few
more
partin'
shots,
Но
напоследок
- еще
пару
выстрелов
на
прощание".
And
this,
this
we
did
in
perfect
unison
И
это,
это
мы
делали
идеально
синхронно.
Now
you
see
me
going
through
it
Ты
видишь,
как
я
стараюсь,
You
make
think
there's
nothing
to
it
Тебе
кажется,
что
в
этом
нет
ничего
сложного,
But
i
simply
cannot
do
it...
alone
Но
я
просто
не
могу
сделать
это...
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! Feel free to leave feedback.