Lyrics and translation Taylan Yıldız - Ey Sofi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
sofi
sen
bize
kızılbaş
dersin
Эй,
суфий,
ты
называешь
нас
кызылбашами,
Bahçede
açılan
gül
de
kırmızı
Роза,
цветущая
в
саду,
тоже
красная.
Muhammed
ali′yi
daim
zikreden
Постоянно
поминающий
Мухаммеда
Али,
Ağzının
içinde
dil
de
kırmızı
Язык
во
рту
тоже
красный.
Kerbela
çölünde
kestiler
çok
baş
В
пустыне
Кербелы
отрубили
много
голов,
Bırak
ikiliği
mürşide
ulaş
Оставь
двойственность,
обратись
к
наставнику.
üstümüze
doğan
ay
ile
güneş
Солнце
и
луна,
восходящие
над
нами,
Doğarken
batarken
o
da
kırmızı
На
восходе
и
закате
тоже
красные.
Muhammed
miraca
çıktı
oturdu
Мухаммед
вознесся
на
небеса
и
воссел,
Konuştu
kelamın
hak
yitirdi
Слово
истины
было
произнесено.
O
dem
yeşil
eller
elma
getirdi
Тогда
зеленые
руки
принесли
яблоко,
Muhammete
gelen
elma
kırmızı
Яблоко,
принесенное
Мухаммеду,
было
красным.
Söyle
mazlum
ahret
içerim
yanık
Скажи,
угнетенный,
я
горю
в
аду,
Ikrar
verdik
diye
hep
o
dosttan
ol
Мы
дали
обет
всегда
быть
с
этим
другом.
Hazreti
alinin
sardığı
sarık
Тюрбан,
который
носил
Хазрет
Али,
Her
zaman
başında
o
da
kırmızı
Всегда
на
его
голове,
и
он
тоже
красный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.