Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
been
one
of
the
crazy
ones
War
nie
eine
von
den
Verrückten
Never
been
the
girl
to
leave
you
like
30
miss
calls
War
nie
das
Mädchen,
das
dir
30
verpasste
Anrufe
hinterlässt
I'm
not
a
villain
but
you
made
me
one
Ich
bin
kein
Bösewicht,
aber
du
hast
mich
zu
einem
gemacht
So
now
im
throwing
knives
at
pictures
of
Also
werfe
ich
jetzt
Messer
auf
Bilder
von
Your
face
on
the
wall
Deinem
Gesicht
an
der
Wand
It
seems
like
boys
like
you
all
love
to
say
Es
scheint,
als
ob
Jungs
wie
du
immer
gerne
sagen
That
chicks
like
me
are
just
insane
Dass
Mädels
wie
ich
einfach
verrückt
sind
But
boys
like
you
give
men
a
shitty
name
Aber
Jungs
wie
du
machen
Männern
einen
schlechten
Namen
So
lets
play
a
game
Also
lass
uns
ein
Spiel
spielen
Where
I
throw
a
little
brick
through
your
pretty
little
face
Wo
ich
einen
kleinen
Ziegelstein
durch
dein
hübsches
kleines
Gesicht
werfe
You're
easy
on
the
eyes
but
you're
easier
to
hate
Du
bist
schön
anzusehen,
aber
noch
leichter
zu
hassen
An
angels
gonna
fall
if
you
come
around
Ein
Engel
wird
fallen,
wenn
du
hier
auftauchst
If
my
names
still
on
your
tongue
then
I'll
rip
it
out
Wenn
mein
Name
noch
auf
deiner
Zunge
ist,
dann
reiße
ich
sie
raus
Since
i'm
already
the
bad
guy
in
your
head
Da
ich
in
deinem
Kopf
schon
der
Bösewicht
bin
I'll
hit
you
with
my
car
and
i'll
leave
you
for
dead
Fahre
ich
dich
mit
meinem
Auto
an
und
lasse
dich
zum
Sterben
liegen
I'll
always
like
the
view
from
the
high
road
Ich
mag
die
Aussicht
vom
anständigen
Weg
eigentlich
immer
But
baby
for
you
i'll
be
a
psycho
Aber
Baby,
für
dich
werde
ich
zur
Psycho
I'll
be
a
psycho
Ich
werde
zur
Psycho
I'll
be
a
psycho
Ich
werde
zur
Psycho
I'll
be
a
psycho
Ich
werde
zur
Psycho
Maybe
you'll
end
up
in
a
body
bag
Vielleicht
landest
du
in
einem
Leichensack
If
i
can't
have
you
then
nobody
can
Wenn
ich
dich
nicht
haben
kann,
dann
soll
dich
niemand
haben
Cause
I
watch
all
the
documentaries
Denn
ich
schaue
all
die
Dokumentationen
I
know
just
where
to
hide
it
Ich
weiß
genau,
wo
man
sie
versteckt
I'll
put
you
in
a
box
six
feet
deep
Ich
stecke
dich
in
eine
Kiste,
sechs
Fuß
tief
And
wait
till
you
wake
up
inside
it
Und
warte,
bis
du
darin
aufwachst
It
seems
like
boys
like
you
all
love
to
say
Es
scheint,
als
ob
Jungs
wie
du
immer
gerne
sagen
That
chicks
like
me
are
just
insane
Dass
Mädels
wie
ich
einfach
verrückt
sind
But
boys
like
you
give
men
a
shitty
name
Aber
Jungs
wie
du
machen
Männern
einen
schlechten
Namen
So
lets
play
a
game
Also
lass
uns
ein
Spiel
spielen
Where
I
throw
a
little
brick
through
your
pretty
little
face
Wo
ich
einen
kleinen
Ziegelstein
durch
dein
hübsches
kleines
Gesicht
werfe
You're
easy
on
the
eyes
but
Du
bist
schön
anzusehen,
aber
You're
easier
to
hate
Du
bist
leichter
zu
hassen
An
angels
gonna
fall
if
you
come
around
Ein
Engel
wird
fallen,
wenn
du
hier
auftauchst
If
my
names
still
on
your
tongue
then
I'll
rip
it
out
Wenn
mein
Name
noch
auf
deiner
Zunge
ist,
dann
reiße
ich
sie
raus
Since
i'm
already
the
bad
guy
in
your
head
Da
ich
in
deinem
Kopf
schon
der
Bösewicht
bin
I'll
hit
you
with
my
car
and
i'll
leave
you
for
dead
Fahre
ich
dich
mit
meinem
Auto
an
und
lasse
dich
zum
Sterben
liegen
I'll
always
like
the
view
from
the
high
road
Ich
mag
die
Aussicht
vom
anständigen
Weg
eigentlich
immer
But
baby
for
you
i'll
be
a
psycho
Aber
Baby,
für
dich
werde
ich
zur
Psycho
I'll
be
a
psycho
Ich
werde
zur
Psycho
I'll
be
a
psycho
Ich
werde
zur
Psycho
I'll
be
a
psycho
Ich
werde
zur
Psycho
I've
never
been
one
of
the
crazy
ones
Ich
war
nie
eine
von
den
Verrückten
I'm
not
a
villain
but
you
make
it
so
damn
fun
Ich
bin
kein
Bösewicht,
aber
du
machst
es
so
verdammt
spaßig
Where
I
throw
a
little
brick
through
your
pretty
little
face
Wo
ich
einen
kleinen
Ziegelstein
durch
dein
hübsches
kleines
Gesicht
werfe
You're
easy
on
the
eyes
but
you're
easier
to
hate
Du
bist
schön
anzusehen,
aber
noch
leichter
zu
hassen
An
angels
gonna
fall
if
you
come
around
Ein
Engel
wird
fallen,
wenn
du
hier
auftauchst
If
my
names
still
on
your
tongue
then
I'll
rip
it
out
Wenn
mein
Name
noch
auf
deiner
Zunge
ist,
dann
reiße
ich
sie
raus
Since
i'm
already
the
bad
guy
in
your
head
Da
ich
in
deinem
Kopf
schon
der
Bösewicht
bin
I'll
hit
you
with
my
car
and
i'll
leave
you
for
dead
Fahre
ich
dich
mit
meinem
Auto
an
und
lasse
dich
zum
Sterben
liegen
I'll
always
like
the
view
from
the
high
road
Ich
mag
die
Aussicht
vom
anständigen
Weg
eigentlich
immer
But
baby
for
you
i'll
be
a
psycho
Aber
Baby,
für
dich
werde
ich
zur
Psycho
I'll
be
a
psycho
Ich
werde
zur
Psycho
I'll
be
a
psycho
Ich
werde
zur
Psycho
I'll
be
a
psycho
Ich
werde
zur
Psycho
I'll
be
a
psycho
Ich
werde
zur
Psycho
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Barnes, Taylor Acorn, Spencer Jordan
Album
Psycho
date of release
12-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.