Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Make a Man Out of You
Ich mach' einen Mann aus dir
Let′s
get
down
to
business,
to
defeat
the
Huns
Lasst
uns
zur
Sache
kommen,
um
die
Hunnen
zu
besiegen
Did
they
send
me
daughters,
when
I
asked
for
sons?
Hat
man
mir
Töchter
geschickt,
als
ich
nach
Söhnen
fragte?
You're
the
saddest
bunch
I
ever
met
Ihr
seid
der
traurigste
Haufen,
den
ich
je
getroffen
habe
But
you
can
bet
before
we′re
through
Aber
verlasst
euch
drauf,
bis
wir
hier
durch
sind
Mister,
I'll
make
a
man
out
of
you
Ich
mach'
einen
Mann
aus
dir
Tranquil
as
a
forest
but
on
fire
within
Still
wie
ein
Wald,
doch
ein
Feuer
brennt
tief
drin
Once
you
find
your
center,
you
are
sure
to
win
Sobald
du
deine
Mitte
findest,
wirst
du
sicher
gewinnen
You're
a
spineless,
pale,
pathetic
lot
Ihr
seid
ein
rückgratloser,
blasser,
bemitleidenswerter
Haufen
And
you
haven′t
got
a
clue
Und
ihr
habt
keine
Ahnung
Somehow
I′ll
make
a
man
out
of
you
Irgendwie
mach'
ich
einen
Mann
aus
dir
I'm
never
gonna
catch
my
breath
Ich
krieg'
niemals
Luft
Say
goodbye
to
those
who
knew
me
Sag
Lebewohl
denen,
die
mich
kannten
Boy,
was
I
a
fool
in
school
for
cutting
gym
Junge,
war
ich
ein
Narr
in
der
Schule,
den
Sportunterricht
zu
schwänzen
This
guy′s
got
'em
scared
to
death
Dieser
Typ
jagt
ihnen
Todesangst
ein
Hope
he
doesn′t
see
right
through
me
Hoffentlich
durchschaut
er
mich
nicht
Now
I
really
wish
that
I
knew
how
to
swim
Jetzt
wünschte
ich
wirklich,
ich
könnte
schwimmen
We
must
be
swift
as
the
coursing
river
Wir
müssen
sein
so
schnell
wie
der
reißende
Fluss
With
all
the
force
of
a
great
typhoon
Mit
all
der
Kraft
von
einem
großen
Taifun
With
all
the
strength
of
a
raging
fire
Mit
all
der
Stärke
von
einem
wütenden
Feuer
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Geheimnisvoll
wie
die
dunkle
Seite
des
Mondes
Time
is
racing
toward
us
till
the
Huns
arrive
Die
Zeit
rennt
uns
davon,
bis
die
Hunnen
kommen
Heed
my
every
order
and
you
might
survive
Befolgt
jeden
meiner
Befehle,
und
ihr
könntet
überleben
You're
unsuited
for
the
rage
of
war
Ihr
seid
ungeeignet
für
die
Wut
des
Krieges
So
pack
up,
go
home,
you′re
through
Also
packt
zusammen,
geht
nach
Hause,
ihr
seid
fertig
How
could
I
make
a
man
out
of
you?
Wie
könnte
ich
einen
Mann
aus
dir
machen?
We
must
be
swift
as
the
coursing
river
Wir
müssen
sein
so
schnell
wie
der
reißende
Fluss
With
all
the
force
of
a
great
typhoon
Mit
all
der
Kraft
von
einem
großen
Taifun
With
all
the
strength
of
a
raging
fire
Mit
all
der
Stärke
von
einem
wütenden
Feuer
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Geheimnisvoll
wie
die
dunkle
Seite
des
Mondes
We
must
be
swift
as
the
coursing
river
Wir
müssen
sein
so
schnell
wie
der
reißende
Fluss
With
all
the
force
of
a
great
typhoon
Mit
all
der
Kraft
von
einem
großen
Taifun
With
all
the
strength
of
a
raging
fire
Mit
all
der
Stärke
von
einem
wütenden
Feuer
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Geheimnisvoll
wie
die
dunkle
Seite
des
Mondes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Zippel, Matthew Wilder
Attention! Feel free to leave feedback.