Taylor Davis feat. Peter Hollens - I'll Make a Man Out of You - translation of the lyrics into German




I'll Make a Man Out of You
Ich mach' einen Mann aus dir
Let′s get down to business, to defeat the Huns
Lasst uns zur Sache kommen, um die Hunnen zu besiegen
Did they send me daughters, when I asked for sons?
Hat man mir Töchter geschickt, als ich nach Söhnen fragte?
You're the saddest bunch I ever met
Ihr seid der traurigste Haufen, den ich je getroffen habe
But you can bet before we′re through
Aber verlasst euch drauf, bis wir hier durch sind
Mister, I'll make a man out of you
Ich mach' einen Mann aus dir
Tranquil as a forest but on fire within
Still wie ein Wald, doch ein Feuer brennt tief drin
Once you find your center, you are sure to win
Sobald du deine Mitte findest, wirst du sicher gewinnen
You're a spineless, pale, pathetic lot
Ihr seid ein rückgratloser, blasser, bemitleidenswerter Haufen
And you haven′t got a clue
Und ihr habt keine Ahnung
Somehow I′ll make a man out of you
Irgendwie mach' ich einen Mann aus dir
I'm never gonna catch my breath
Ich krieg' niemals Luft
Say goodbye to those who knew me
Sag Lebewohl denen, die mich kannten
Boy, was I a fool in school for cutting gym
Junge, war ich ein Narr in der Schule, den Sportunterricht zu schwänzen
This guy′s got 'em scared to death
Dieser Typ jagt ihnen Todesangst ein
Hope he doesn′t see right through me
Hoffentlich durchschaut er mich nicht
Now I really wish that I knew how to swim
Jetzt wünschte ich wirklich, ich könnte schwimmen
Be a man
Sei ein Mann
We must be swift as the coursing river
Wir müssen sein so schnell wie der reißende Fluss
Be a man
Sei ein Mann
With all the force of a great typhoon
Mit all der Kraft von einem großen Taifun
Be a man
Sei ein Mann
With all the strength of a raging fire
Mit all der Stärke von einem wütenden Feuer
Mysterious as the dark side of the moon
Geheimnisvoll wie die dunkle Seite des Mondes
Time is racing toward us till the Huns arrive
Die Zeit rennt uns davon, bis die Hunnen kommen
Heed my every order and you might survive
Befolgt jeden meiner Befehle, und ihr könntet überleben
You're unsuited for the rage of war
Ihr seid ungeeignet für die Wut des Krieges
So pack up, go home, you′re through
Also packt zusammen, geht nach Hause, ihr seid fertig
How could I make a man out of you?
Wie könnte ich einen Mann aus dir machen?
Be a man
Sei ein Mann
We must be swift as the coursing river
Wir müssen sein so schnell wie der reißende Fluss
Be a man
Sei ein Mann
With all the force of a great typhoon
Mit all der Kraft von einem großen Taifun
Be a man
Sei ein Mann
With all the strength of a raging fire
Mit all der Stärke von einem wütenden Feuer
Mysterious as the dark side of the moon
Geheimnisvoll wie die dunkle Seite des Mondes
Be a man
Sei ein Mann
We must be swift as the coursing river
Wir müssen sein so schnell wie der reißende Fluss
Be a man
Sei ein Mann
With all the force of a great typhoon
Mit all der Kraft von einem großen Taifun
Be a man
Sei ein Mann
With all the strength of a raging fire
Mit all der Stärke von einem wütenden Feuer
Mysterious as the dark side of the moon
Geheimnisvoll wie die dunkle Seite des Mondes





Writer(s): David Zippel, Matthew Wilder


Attention! Feel free to leave feedback.