Taylor Díaz - El Rey (6AM) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taylor Díaz - El Rey (6AM)




El Rey (6AM)
Король (6 утра)
That′s right baby
Всё верно, детка
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Taylor Díaz
Taylor Díaz
Na-na-na-na
На-на-на-на
6 am me tienes aquí otra vez (otra vez) (oh)
6 утра, ты снова держишь меня здесь (снова) (о)
Pensando en lo que puede, pero apenas va a ser, ieh (ieh)
Думая о том, что может быть, но это едва ли случится, эй (эй)
Cuando el sol salía yo le conducía
Когда всходило солнце, я вёз тебя
Donde me decías bebé
Туда, куда ты мне говорила, детка
Dijiste "Buenos días", tumbamos la vía
Ты сказала "Доброе утро", мы свернули с пути
Nos amanecía otra vez
Мы снова встретили рассвет
Yo soy el rey de tus pensamientos (oh-oh-oh)
Я король твоих мыслей (о-о-о)
eres la reina dentro de mis sueños (sueños, sueños)
Ты королева моих снов (снов, снов)
Deja de pensar (iah-iah)
Перестань думать (иа-иа)
En lo que pueda pasar (oh)
О том, что может произойти (о)
Date la oportunidad (oportunidad)
Дай себе шанс (шанс)
que tienes que arriesgar
Я знаю, тебе нужно рискнуть
eres como mis boleros favoritos
Ты как мои любимые болеро
No eres el agua pero te necesito
Ты не вода, но ты мне нужна
No me va a importar que tu padre nos vea
Мне всё равно, если твой отец нас увидит
Yo voy contigo contra la marea
Я пойду с тобой против течения
Y si me dices "ven a cenar conmigo"
И если ты скажешь "приходи ко мне на ужин"
Aunque me presentes como tu amigo (amigo)
Даже если представишь меня как друга (друга)
Solo las sábanas pueden ver
Только простыни могут видеть
Lo que y yo llegamos a hacer
То, что мы с тобой делаем
Y si me dices "ven a cenar conmigo"
И если ты скажешь "приходи ко мне на ужин"
Aunque me presentes como tu amigo
Даже если представишь меня как друга
Solo la luna puede ver (puede ver)
Только луна может видеть (может видеть)
Cuando yo te hago mi mujer
Когда я делаю тебя своей женщиной
Yo soy el rey de tus pensamientos (oh-oh-oh)
Я король твоих мыслей (о-о-о)
eres la reina dentro de mis sueños (sueños, sueños)
Ты королева моих снов (снов, снов)
Deja de pensar (iah-iah)
Перестань думать (иа-иа)
En lo que pueda pasar (oh)
О том, что может произойти (о)
Date la oportunidad (oportunidad)
Дай себе шанс (шанс)
que tienes que arriesgar
Я знаю, тебе нужно рискнуть
Pero en otro día como iba yo a saber
Но как я мог знать в другой день
Que te comería en el concierto de Reik
Что я съем тебя на концерте Reik
Por cada noche yo me conecté
Каждую ночь я был онлайн
Te imagino en mi cuarto desnudándote
Представляю тебя в своей комнате, раздевающейся
Y aunque te digan que no
И пусть тебе говорят, что нет
Que no tengo sentimientos
Что у меня нет чувств
De tu mirada me enamoré (eh, eh-ah)
Я влюбился в твой взгляд (э, э-а)
Y aunque te digan que no
И пусть тебе говорят, что нет
Ellos son ajenos
Они чужие
Y no van a entender que
И они не поймут, что
Sentimos feelings
Мы чувствуем чувства
Prendimos fili
Закурили филиппинские сигареты
Pidió martini y me la llevé
Заказала мартини, и я её увёл
Se fue con daddy
Уехала с папочкой
Subió al Ferrari
Села в Ferrari
Partimo' el party así como es
Начали вечеринку как есть
Sentimos feelings
Мы чувствуем чувства
Prendimos fili
Закурили филиппинские сигареты
Pidió martini y me la llevé
Заказала мартини, и я её увёл
Se fue con daddy
Уехала с папочкой
Subió al Ferrari
Села в Ferrari
Partimo′ el party así como es
Начали вечеринку как есть
6 am me tienes aquí otra vez (otra vez)
6 утра, ты снова держишь меня здесь (снова)
Pensando en lo que puede, pero apenas va a ser, ieh
Думая о том, что может быть, но это едва ли случится, эй
Cuando el sol salía yo le conducía
Когда всходило солнце, я вёз тебя
Donde me decías bebé
Туда, куда ты мне говорила, детка
Dijiste "Buenos días", tumbamos la vía
Ты сказала "Доброе утро", мы свернули с пути
Nos amanecía otra vez
Мы снова встретили рассвет
Yo soy el rey de tus pensamientos (oh-oh-oh)
Я король твоих мыслей (о-о-о)
eres la reina dentro de mis sueños (de mis sueños)
Ты королева моих снов (моих снов)
Deja de pensar (oh)
Перестань думать (о)
En lo que pueda pasar (en lo que pueda pasar)
О том, что может произойти том, что может произойти)
Date la oportunidad
Дай себе шанс
que tienes que arriesgar
Я знаю, тебе нужно рискнуть
T-T-T-Taylor Díaz
Т-Т-Т-Taylor Díaz
Al otro lado de la costa
На другой стороне побережья
En el fuego Veracruz
В огне Веракрус
Banalo Robbie
Banalo Robbie
Mantenlo real
Держи это по-настоящему
Erick Cante
Erick Cante
Josh Ryan
Josh Ryan
That's right, bebé
Всё верно, детка
¿Pasó por ti a las 6 am?
Заехал за тобой в 6 утра?
Uh-uh-uh
У-у-у





Writer(s): Erick Andres Celis Marin, Edmundo Federico Taylor Diaz, Rogelio De Jesus Flores Hernandez, Jesus Emmanuel Taylor Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.