Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
yo
sé
cómo
velas
a
mi,
Dass
ich
weiß,
wie
du
mich
ansiehst,
La
ley
de
la
atracción
te
trajo
aquí,
Das
Gesetz
der
Anziehung
hat
dich
hierher
gebracht,
La
física
no
se
equivoca,
Die
Physik
irrt
sich
nicht,
Tanta
atracción
te
pone
loca
So
viel
Anziehung
macht
dich
verrückt
Nuestras
miradas
cruzándose,
Unsere
Blicke
kreuzen
sich,
Y
una
al
estilo
José
José,
Und
eine
im
Stil
von
José
José,
Tu
eres
tequila
y
yo
tengo
sed,
Du
bist
Tequila
und
ich
habe
Durst,
Que
si
tú
vienes,
yo
voy
a
estar
bien
Wenn
du
kommst,
wird
es
mir
gut
gehen
Mami,
dime
si
me
extrañas,
Mami,
sag
mir,
ob
du
mich
vermisst,
Si
es
verdad
que
en
la
mañana
recordarás
Ob
es
wahr
ist,
dass
du
dich
am
Morgen
erinnern
wirst
De
lo
que
un
día
hicimos
An
das,
was
wir
einst
taten
De
cuando
nos
desvestimos,
tu
mirabas
el
mar,
y
yo
estaba
atrás
Als
wir
uns
auszogen,
du
schautest
aufs
Meer,
und
ich
war
hinter
dir
Y
ahora
extraño
tu
piel,
y
aunque
me
digan
que
no,
Und
jetzt
vermisse
ich
deine
Haut,
und
auch
wenn
sie
mir
sagen,
nein,
Que
ya
me
olvidaste,
que
me
superaste,
extraño
tú
piel,
Dass
du
mich
schon
vergessen
hast,
dass
du
über
mich
hinweg
bist,
vermisse
ich
deine
Haut,
Como
te
desnudabas,
Wie
du
dich
ausgezogen
hast,
Mientras
dormías
te
observaba,
nunca
me
falla,
voy
a
enloquecer
Während
du
schliefst,
beobachtete
ich
dich,
es
lässt
mich
nie
im
Stich,
ich
werde
verrückt
Ayer,
ayer
Gestern,
gestern
Dime
si
me
extrañas
y
que
aún
me
amas,
Sag
mir,
ob
du
mich
vermisst
und
dass
du
mich
noch
liebst,
Sé
que
es
imposible
olvidar
todo
lo
que
sucedió
en
esa
cama.
Ich
weiß,
es
ist
unmöglich,
alles
zu
vergessen,
was
in
diesem
Bett
geschah.
Tu
eres
mi
calma,
y
yo
tu
café
por
la
mañana.
Du
bist
meine
Ruhe,
und
ich
dein
Kaffee
am
Morgen.
Y
no
es
que
sea
obsesivo,
Und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
besessen
bin,
Es
que
lo
que
tú
y
yo
vivimos
fue
mucho
más
que
divino.
Es
ist
nur,
dass
das,
was
du
und
ich
erlebten,
viel
mehr
als
göttlich
war.
¿ Si
te
acuerdas?
Erinnerst
du
dich?
Porque
mami
yo
sé
que
nadie
va
a
conocer
todo
Denn
Mami,
ich
weiß,
dass
niemand
alles
kennenlernen
wird
Lo
que
descubrí
cuando
tocaba
tu
piel,
yo
lo
sé.
Was
ich
entdeckte,
als
ich
deine
Haut
berührte,
ich
weiß
es.
¿ Si
te
acuerdas?
Erinnerst
du
dich?
Porque
mami
yo
sé
que
nadie
va
a
conocer
todo
Denn
Mami,
ich
weiß,
dass
niemand
alles
kennenlernen
wird
Lo
que
descubrí
cuando
tocaba
tú
piel,
yo
lo
sé.
Was
ich
entdeckte,
als
ich
deine
Haut
berührte,
ich
weiß
es.
Y
te
acordarás.
Und
du
wirst
dich
erinnern.
Y
ahora
extraño
tú
piel,
y
aunque
me
digan
que
no,
Und
jetzt
vermisse
ich
deine
Haut,
und
auch
wenn
sie
mir
sagen,
nein,
Que
ya
me
olvidaste,
que
me
superaste,
extraño
tú
piel.
Dass
du
mich
schon
vergessen
hast,
dass
du
über
mich
hinweg
bist,
vermisse
ich
deine
Haut.
Como
te
desnudabas,
Wie
du
dich
ausgezogen
hast,
Mientras
dormías
te
observaba,
nunca
me
falla,
voy
a
enloquecer.
Während
du
schliefst,
beobachtete
ich
dich,
es
lässt
mich
nie
im
Stich,
ich
werde
verrückt.
Ayer,
ayer
Gestern,
gestern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rogelio De Jesus Flores Hernandez, Edmundo Federico Taylor Diaz, Erick Augusto Martiz, Leon Gabriel Leidenberger Bitran
Album
Tu Piel
date of release
06-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.