Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
in
my
new
house
placing
daydreams
Ich
war
in
meinem
neuen
Haus
und
malte
mir
Tagträume
aus,
Patching
up
the
crack
along
the
wall
flickte
den
Riss
entlang
der
Wand.
I
pass
it
and
lose
track
of
what
I'm
saying
Ich
gehe
daran
vorbei
und
verliere
den
Faden,
'Cause
that's
where
I
was
when
I
got
the
call
denn
dort
war
ich,
als
ich
den
Anruf
erhielt.
When
the
first
stone's
thrown,
there's
screaming
Wenn
der
erste
Stein
geworfen
wird,
gibt
es
Geschrei,
In
the
streets,
there's
a
raging
riot
auf
den
Straßen
tobt
ein
Aufruhr.
When
it's
'burn
the
witch',
they're
shrieking
Wenn
es
heißt
'Verbrennt
die
Hexe',
kreischen
sie,
When
the
truth
comes
out,
it's
quiet
wenn
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt,
ist
es
still.
So,
they
killed
Cassandra
first
Also
töteten
sie
Kassandra
zuerst,
'Cause
she
feared
the
worst
weil
sie
das
Schlimmste
befürchtete
And
tried
to
tell
the
town
und
versuchte,
die
Stadt
zu
warnen.
So,
they
filled
my
cell
with
snakes
Also
füllten
sie
meine
Zelle
mit
Schlangen,
I
regret
to
say
ich
bedaure
es
zu
sagen,
Do
you
believe
me
now?
glaubst
du
mir
jetzt?
I
was
in
my
tower
weaving
nightmares
Ich
war
in
meinem
Turm
und
webte
Albträume,
Twisting
all
my
smiles
into
snarls
verwandelte
all
mein
Lächeln
in
Knurren.
They
say
what
doesn't
kill
you
makes
you
aware
Sie
sagen,
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
aufmerksam,
What
happens
if
it
becomes
who
you
are?
was
passiert,
wenn
es
zu
dem
wird,
was
du
bist?
So,
they
killed
Cassandra
first
Also
töteten
sie
Kassandra
zuerst,
'Cause
she
feared
the
worst
weil
sie
das
Schlimmste
befürchtete
And
tried
to
tell
the
town
und
versuchte,
die
Stadt
zu
warnen.
So,
they
set
my
life
in
flames
Also
setzten
sie
mein
Leben
in
Flammen,
I
regret
to
say
ich
bedaure
es
zu
sagen,
Do
you
believe
me
now?
glaubst
du
mir
jetzt?
They
knew,
they
knew,
they
knew
the
whole
time
Sie
wussten,
sie
wussten,
sie
wussten
die
ganze
Zeit,
That
I
was
onto
something
dass
ich
etwas
auf
der
Spur
war.
The
family,
the
pure
greed,
the
Christian
chorus
line
Die
Familie,
die
pure
Gier,
die
christliche
Chorlinie,
They
all
said
nothing
sie
alle
sagten
nichts.
Blood's
thick,
but
nothing
like
a
payroll
Blut
ist
dicker,
aber
nichts
geht
über
eine
Gehaltsabrechnung,
Bet
they
never
spared
a
prayer
for
my
soul
ich
wette,
sie
haben
nie
ein
Gebet
für
meine
Seele
übrig
gehabt.
You
can
mark
my
words
that
I
said
it
first
Du
kannst
dir
meine
Worte
merken,
dass
ich
es
zuerst
gesagt
habe,
In
a
mourning
warning
no
one
heard
in
einer
trauernden
Warnung,
die
niemand
hörte.
I
patched
up
the
crack
along
the
wall
Ich
flickte
den
Riss
entlang
der
Wand,
I
pass
it
and
lose
track
of
what
I'm
saying
Ich
gehe
daran
vorbei
und
verliere
den
Faden,
'Cause
that's
where
I
was
when
I
lost
it
all
denn
dort
war
ich,
als
ich
alles
verlor.
So,
they
killed
Cassandra
first
Also
töteten
sie
Kassandra
zuerst,
'Cause
she
feared
the
worst
weil
sie
das
Schlimmste
befürchtete
And
tried
to
tell
the
town
und
versuchte,
die
Stadt
zu
warnen.
So,
they
filled
my
cell
with
snakes
Also
füllten
sie
meine
Zelle
mit
Schlangen,
I
regret
to
say
ich
bedaure
es
zu
sagen,
Do
you
believe
me
now?
glaubst
du
mir
jetzt?
I
was
onto
something
Ich
war
etwas
auf
der
Spur,
They
all
said
nothing
Sie
alle
sagten
nichts.
Blood's
thick,
but
nothing
like
a
payroll
Blut
ist
dicker,
aber
nichts
geht
über
eine
Gehaltsabrechnung,
Bet
they
never
spared
a
prayer
for
my
soul
ich
wette,
sie
haben
nie
ein
Gebet
für
meine
Seele
übrig
gehabt.
You
can
mark
my
words
that
I
said
it
first
Du
kannst
dir
meine
Worte
merken,
dass
ich
es
zuerst
gesagt
habe,
In
a
mourning
warning
no
one
heard
in
einer
trauernden
Warnung,
die
niemand
hörte,
No
one
heard
Niemand
hörte
es,
Not
a
single
word
was
heard
Kein
einziges
Wort
wurde
gehört.
When
the
first
stone's
thrown,
there's
screaming
Wenn
der
erste
Stein
geworfen
wird,
gibt
es
Geschrei,
In
the
streets,
there's
a
raging
riot
auf
den
Straßen
tobt
ein
Aufruhr.
When
it's
'burn
the
witch',
they're
shrieking
Wenn
es
heißt
'Verbrennt
die
Hexe',
kreischen
sie,
When
the
truth
comes
out,
it's
quiet
wenn
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt,
ist
es
still.
It's
so
quiet
Es
ist
so
still.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Brooking Dessner, Taylor Alison Swift
Attention! Feel free to leave feedback.