Taylor Swift - Cassandra - translation of the lyrics into German

Cassandra - Taylor Swifttranslation in German




Cassandra
Kassandra
I was in my new house placing daydreams
Ich war in meinem neuen Haus und malte mir Tagträume aus,
Patching up the crack along the wall
flickte den Riss entlang der Wand.
I pass it and lose track of what I'm saying
Ich gehe daran vorbei und verliere den Faden,
'Cause that's where I was when I got the call
denn dort war ich, als ich den Anruf erhielt.
When the first stone's thrown, there's screaming
Wenn der erste Stein geworfen wird, gibt es Geschrei,
In the streets, there's a raging riot
auf den Straßen tobt ein Aufruhr.
When it's 'burn the witch', they're shrieking
Wenn es heißt 'Verbrennt die Hexe', kreischen sie,
When the truth comes out, it's quiet
wenn die Wahrheit ans Licht kommt, ist es still.
So, they killed Cassandra first
Also töteten sie Kassandra zuerst,
'Cause she feared the worst
weil sie das Schlimmste befürchtete
And tried to tell the town
und versuchte, die Stadt zu warnen.
So, they filled my cell with snakes
Also füllten sie meine Zelle mit Schlangen,
I regret to say
ich bedaure es zu sagen,
Do you believe me now?
glaubst du mir jetzt?
I was in my tower weaving nightmares
Ich war in meinem Turm und webte Albträume,
Twisting all my smiles into snarls
verwandelte all mein Lächeln in Knurren.
They say what doesn't kill you makes you aware
Sie sagen, was dich nicht umbringt, macht dich aufmerksam,
What happens if it becomes who you are?
was passiert, wenn es zu dem wird, was du bist?
So, they killed Cassandra first
Also töteten sie Kassandra zuerst,
'Cause she feared the worst
weil sie das Schlimmste befürchtete
And tried to tell the town
und versuchte, die Stadt zu warnen.
So, they set my life in flames
Also setzten sie mein Leben in Flammen,
I regret to say
ich bedaure es zu sagen,
Do you believe me now?
glaubst du mir jetzt?
They knew, they knew, they knew the whole time
Sie wussten, sie wussten, sie wussten die ganze Zeit,
That I was onto something
dass ich etwas auf der Spur war.
The family, the pure greed, the Christian chorus line
Die Familie, die pure Gier, die christliche Chorlinie,
They all said nothing
sie alle sagten nichts.
Blood's thick, but nothing like a payroll
Blut ist dicker, aber nichts geht über eine Gehaltsabrechnung,
Bet they never spared a prayer for my soul
ich wette, sie haben nie ein Gebet für meine Seele übrig gehabt.
You can mark my words that I said it first
Du kannst dir meine Worte merken, dass ich es zuerst gesagt habe,
In a mourning warning no one heard
in einer trauernden Warnung, die niemand hörte.
I patched up the crack along the wall
Ich flickte den Riss entlang der Wand,
I pass it and lose track of what I'm saying
Ich gehe daran vorbei und verliere den Faden,
'Cause that's where I was when I lost it all
denn dort war ich, als ich alles verlor.
So, they killed Cassandra first
Also töteten sie Kassandra zuerst,
'Cause she feared the worst
weil sie das Schlimmste befürchtete
And tried to tell the town
und versuchte, die Stadt zu warnen.
So, they filled my cell with snakes
Also füllten sie meine Zelle mit Schlangen,
I regret to say
ich bedaure es zu sagen,
Do you believe me now?
glaubst du mir jetzt?
I was onto something
Ich war etwas auf der Spur,
They all said nothing
Sie alle sagten nichts.
Blood's thick, but nothing like a payroll
Blut ist dicker, aber nichts geht über eine Gehaltsabrechnung,
Bet they never spared a prayer for my soul
ich wette, sie haben nie ein Gebet für meine Seele übrig gehabt.
You can mark my words that I said it first
Du kannst dir meine Worte merken, dass ich es zuerst gesagt habe,
In a mourning warning no one heard
in einer trauernden Warnung, die niemand hörte,
No one heard
Niemand hörte es,
Not a single word was heard
Kein einziges Wort wurde gehört.
When the first stone's thrown, there's screaming
Wenn der erste Stein geworfen wird, gibt es Geschrei,
In the streets, there's a raging riot
auf den Straßen tobt ein Aufruhr.
When it's 'burn the witch', they're shrieking
Wenn es heißt 'Verbrennt die Hexe', kreischen sie,
When the truth comes out, it's quiet
wenn die Wahrheit ans Licht kommt, ist es still.
It's so quiet
Es ist so still.





Writer(s): Aaron Brooking Dessner, Taylor Alison Swift


Attention! Feel free to leave feedback.