Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Florida!!! (feat. Florence + the Machine)
Florida!!! (feat. Florence + the Machine)
You
can
beat
the
heat
if
you
beat
the
charges,
too
Du
kannst
der
Hitze
entkommen,
wenn
du
auch
den
Anschuldigungen
entkommst
They
said
I
was
a
cheat,
I
guess
it
must
be
true
Sie
sagten,
ich
hätte
betrogen,
ich
schätze,
es
muss
wahr
sein
And
my
friends
all
smell
like
weed
or
little
babies
Und
meine
Freunde
riechen
alle
nach
Gras
oder
kleinen
Babys
And
this
city
reeks
of
driving
myself
crazy
Und
diese
Stadt
stinkt
danach,
mich
selbst
verrückt
zu
machen
Little
did
you
know
your
home's
really
only
Du
wusstest
nicht,
dass
dein
Zuhause
eigentlich
nur
A
town
you're
just
a
guest
in
Eine
Stadt
ist,
in
der
du
nur
zu
Gast
bist
So
you
work
your
life
away
Also
arbeitest
du
dein
Leben
lang
Just
to
pay
for
a
timeshare
down
in
Destin
Nur
um
ein
Timesharing
in
Destin
zu
bezahlen
Is
one
hell
of
a
drug
Ist
eine
verdammt
harte
Droge
Can
I
use
you
up?
Kann
ich
dich
verbrauchen?
The
hurricane
with
my
name
when
it
came
Der
Hurrikan
mit
meinem
Namen,
als
er
kam
I
got
drunk
and
I
dare
it
to
wash
me
away
Ich
betrank
mich
und
forderte
ihn
heraus,
mich
wegzuspülen
Barricaded
in
the
bathroom
with
a
bottle
of
wine
Verbarrikadiert
im
Badezimmer
mit
einer
Flasche
Wein
Well,
me
and
my
ghosts,
we
had
a
hell
of
a
time
Nun,
ich
und
meine
Geister,
wir
hatten
eine
verdammt
gute
Zeit
Yes,
I'm
haunted,
but
I'm
feeling
just
fine
Ja,
ich
werde
verfolgt,
aber
ich
fühle
mich
gut
All
my
girls
got
their
lace
and
their
crimes
Alle
meine
Mädchen
haben
ihre
Spitze
und
ihre
Verbrechen
And
your
cheating
husband
disappeared,
well
Und
dein
betrügender
Ehemann
ist
verschwunden,
nun
No
one
asks
any
questions
here
Hier
stellt
niemand
Fragen
So
I
did
my
best
to
lay
to
rest
Also
tat
ich
mein
Bestes,
um
zur
Ruhe
zu
betten
All
of
the
bodies
that
have
ever
been
on
my
body
All
die
Körper,
die
jemals
auf
meinem
Körper
waren
And
in
my
mind,
they
sink
into
the
swamp
Und
in
meinen
Gedanken
versinken
sie
im
Sumpf
Is
that
a
bad
thing
to
say
in
a
song?
Ist
das
schlimm,
das
in
einem
Lied
zu
sagen?
Little
did
you
know
your
home's
really
only
Du
wusstest
nicht,
dass
dein
Zuhause
eigentlich
nur
The
town
you'll
get
arrested
Die
Stadt
ist,
in
der
du
verhaftet
wirst
So
you
pack
your
life
away
Also
packst
du
dein
Leben
weg
Just
to
wait
out
the
firestorm
back
in
Texas
Nur
um
den
Feuersturm
in
Texas
abzuwarten
Is
one
hell
of
a
drug
Ist
eine
verdammt
harte
Droge
Can
I
use
you
up?
Kann
ich
dich
verbrauchen?
I
need
to
forget,
so
take
me
to
Florida
Ich
muss
vergessen,
also
bring
mich
nach
Florida
I
got
some
regrets,
I'll
bury
them
in
Florida
Ich
habe
einiges
zu
bereuen,
ich
werde
es
in
Florida
begraben
Tell
me
I'm
despicable,
say
it's
unforgivable
Sag
mir,
dass
ich
verachtenswert
bin,
sag,
es
ist
unverzeihlich
At
least
the
dolls
are
beautiful,
f-
me
up,
Florida!
Wenigstens
sind
die
Puppen
schön,
fick
mich,
Florida!
I
need
to
forget,
so
take
me
to
Florida
Ich
muss
vergessen,
also
bring
mich
nach
Florida
I
got
some
regrets,
I'll
bury
them
in
Florida
Ich
habe
einiges
zu
bereuen,
ich
werde
es
in
Florida
begraben
Tell
me
I'm
despicable,
say
it's
unforgivable
Sag
mir,
dass
ich
verachtenswert
bin,
sag,
es
ist
unverzeihlich
What
a
crash,
what
a
rush,
f-
me
up,
Florida!
Was
für
ein
Crash,
was
für
ein
Rausch,
fick
mich,
Florida!
It's
one
hell
of
a
drug
Es
ist
eine
verdammt
harte
Droge
It's
one
hell
of
a
drug
Es
ist
eine
verdammt
harte
Droge
Love
left
me
like
this
Die
Liebe
hat
mich
so
verlassen
And
I
don't
want
to
exist
Und
ich
will
nicht
existieren
So
take
me
to
Florida
Also
bring
mich
nach
Florida
Little
did
you
know
your
home's
really
only
Du
wusstest
nicht,
dass
dein
Zuhause
eigentlich
nur
A
town
you're
just
a
guest
in
Eine
Stadt
ist,
in
der
du
nur
zu
Gast
bist
So
you
work
your
life
away
Also
arbeitest
du
dein
Leben
lang
Just
to
pay
for
a
timeshare
down
in
Destin
Nur
um
ein
Timesharing
in
Destin
zu
bezahlen
Little
did
you
know
your
home's
really
only
Du
wusstest
nicht,
dass
dein
Zuhause
eigentlich
nur
The
town
you'll
get
arrested
Die
Stadt
ist,
in
der
du
verhaftet
wirst
So
you
pack
your
life
away
Also
packst
du
dein
Leben
weg
Just
to
wait
out
the
firestorm
back
in
Texas
Nur
um
den
Feuersturm
in
Texas
abzuwarten
Is
one
hell
of
a
drug
Ist
eine
verdammt
harte
Droge
Can
I
use
you
up?
Kann
ich
dich
verbrauchen?
Is
one
hell
of
a
drug
Ist
eine
verdammt
harte
Droge
Can
I
use
you
up?
Kann
ich
dich
verbrauchen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florence Welch, Taylor Swift
Attention! Feel free to leave feedback.