Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
morning
came
we
Als
der
Morgen
kam,
wir
Were
cleaning
incense
off
your
putzten
Weihrauch
von
deinem
Vinyl
shelf
'cause
we
lost
track
of
time
again
Vinylregal,
weil
wir
wieder
die
Zeit
vergessen
hatten
Laughing
with
my
feet
in
your
lap
Lachend,
mit
meinen
Füßen
in
deinem
Schoß
Like
you
were
my
closest
friend
Als
wärst
du
mein
engster
Freund
"How'd
we
end
up
on
the
floor
anyway?"
"Wie
sind
wir
überhaupt
auf
dem
Boden
gelandet?"
"Your
roommate's
cheap-ass
screw
top
rosé"
"Der
Billig-Rosé
mit
Schraubverschluss
deines
Mitbewohners"
I
see
you
every
day
now
Ich
sehe
dich
jetzt
jeden
Tag
And
I
chose
you
Und
ich
wählte
dich
The
one
I
was
dancing
with
in
New
York
Den
Einen,
mit
dem
ich
in
New
York
tanzte
Looked
up
at
the
sky
and
it
was
Sah
zum
Himmel
auf
und
er
war
The
burgundy
on
my
t-shirt
when
you
splashed
your
wine
into
me
Das
Burgunderrot
auf
meinem
T-Shirt,
als
du
deinen
Wein
auf
mich
verschüttetest
And
how
the
blood
rushed
into
my
cheeks,
so
scarlet
it
was
Und
wie
das
Blut
in
meine
Wangen
schoss,
so
scharlachrot,
es
war
The
mark
they
saw
on
my
collarbone
Der
Fleck,
den
sie
auf
meinem
Schlüsselbein
sahen
The
rust
that
grew
between
telephones
Der
Rost,
der
zwischen
Telefonen
wuchs
The
lips
I
used
to
call
home
Die
Lippen,
die
ich
einst
mein
Zuhause
nannte
So
scarlet,
it
was
maroon
So
scharlachrot,
es
war
burgunderrot
When
the
silence
came
we
Als
die
Stille
kam,
wir
Were
shaking
blind
and
hazy
zitterten
blind
und
benommen
How
the
hell
did
we
lose
sight
of
us
again?
Wie
zum
Teufel
haben
wir
uns
wieder
aus
den
Augen
verloren?
Sobbing
with
your
head
in
your
hands
Schluchzend,
mit
deinem
Kopf
in
deinen
Händen
Ain't
that
the
way
shit
always
ends
Ist
es
nicht
so,
wie
der
Scheiß
immer
endet
You
were
standing
hollow-eyed
in
the
hallway
Du
standest
mit
hohlen
Augen
im
Flur
Carnations
you
had
thought
were
roses
Nelken,
von
denen
du
dachtest,
es
wären
Rosen
I
feel
you
no
matter
what
Ich
fühle
dich,
egal
was
passiert
The
rubies
that
I
gave
up
Die
Rubine,
die
ich
aufgab
And
I
lost
you
Und
ich
verlor
dich
The
one
I
was
dancing
with
in
New
York
Den
Einen,
mit
dem
ich
in
New
York
tanzte
Looked
up
at
the
sky
and
it
was
(maroon)
Sah
zum
Himmel
auf
und
er
war
(burgunderrot)
The
burgundy
on
my
t-shirt
when
you
splashed
your
wine
into
me
Das
Burgunderrot
auf
meinem
T-Shirt,
als
du
deinen
Wein
auf
mich
verschüttetest
And
how
the
blood
rushed
into
my
cheeks
Und
wie
das
Blut
in
meine
Wangen
schoss
So
scarlet
it
was
maroon
So
scharlachrot,
es
war
burgunderrot
The
mark
they
saw
on
my
collarbone
Der
Fleck,
den
sie
auf
meinem
Schlüsselbein
sahen
The
rust
that
grew
between
telephones
Der
Rost,
der
zwischen
Telefonen
wuchs
The
lips
I
used
to
call
home
Die
Lippen,
die
ich
einst
mein
Zuhause
nannte
So
scarlet,
it
was
maroon
So
scharlachrot,
es
war
burgunderrot
And
I
wake
with
your
memory
over
me
Und
ich
wache
auf,
deine
Erinnerung
über
mir
That's
a
real
fuckin'
legacy,
legacy
Das
ist
ein
verdammt
echtes
Vermächtnis,
Vermächtnis
And
I
wake
with
your
memory
over
me
Und
ich
wache
auf,
deine
Erinnerung
über
mir
That's
a
real
fuckin'
legacy
to
leave
Das
ist
ein
verdammt
echtes
Vermächtnis,
das
man
hinterlässt
The
burgundy
on
my
t-shirt
when
you
splashed
your
wine
into
me
Das
Burgunderrot
auf
meinem
T-Shirt,
als
du
deinen
Wein
auf
mich
verschüttetest
And
how
the
blood
rushed
into
my
cheeks
Und
wie
das
Blut
in
meine
Wangen
schoss
So
scarlet
it
was
maroon
So
scharlachrot,
es
war
burgunderrot
The
mark
they
saw
on
my
collarbone
Der
Fleck,
den
sie
auf
meinem
Schlüsselbein
sahen
The
rust
that
grew
between
telephones
Der
Rost,
der
zwischen
Telefonen
wuchs
The
lips
I
used
to
call
home
Die
Lippen,
die
ich
einst
mein
Zuhause
nannte
So
scarlet
it
was
maroon
So
scharlachrot,
es
war
burgunderrot
It
was
maroon
Es
war
burgunderrot
It
was
maroon
Es
war
burgunderrot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Antonoff, Taylor Alison Swift
Attention! Feel free to leave feedback.